Ask a Question(Create a thread) |
|
French Grammar (Quebec vs France)Being the language lovers that we are... A place to talk about, or write in languages other than Spanish and English. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#6
|
|||
|
|||
Honnêtement c'est un peu difficile de répondre, vu que grammaire et orthographe ne sont pas vraiment des sujets dont on parle très souvent...
J'ai certainement remarqué que les Français ont tendance d'utiliser mal des mots et expressions en anglais, ce qui n'est pas vraiment le cas au Québec. Ici on dit "footing"(not even a real word in English!!!) pour "jogging" et "jogging" pour "track suit". Un autre qui m'énerve énormément est "standing", qui existe également en Espagne: "estanding"; en gros ça veut dire "de grand qualité". ex.: "une maison de standing", "un piso de alto estanding" Il y a forcement des expressions différentes et des mots qui ont des significations différentes; mais à la base la langue reste la même. J'aime bien l'exemple du mot "gosse"; en France ça veut dire "enfant" mais au Québec c'est une partie du corps masculin qui sert à produire des enfants! Un peu comme "coger", on l'utilise tout le temps en Espagne come "hold, grab etc", mais en beaucoup de pays en amérique latine c'est pas qqchose qu'on dit si on est poli!! Par rapport au changement de la syntaxe, j'ai un pote qui est prof; je vais lui poser la question. Logiquement, si il y a eu un changement au Québec, il y a eu le même ici, puisque c'est l'Académie Française à Paris qui détermine ce genre de chose pour toute la francophonie du monde. Last edited by phanmo; September 26, 2009 at 04:41 AM. Reason: added some commentary |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
|
#9
|
|||
|
|||
I suggest you read books on French linguistics. Higher courses on French language. I intend to do that once I've mastered grammar.
Je vous suggère de lire des livres sur la linguistique française. Cours supérieur de la langue française. J'ai l'intention de faire cette grammaire une fois que j'ai maîtrisé. __________________ |
#10
|
||||
|
||||
Je ne connais pas vraiment le Français du Québec et je ne saurais pas faire des différences, mais j'ai eu beaucoup de difficultés pour comprendre la prononciation quand je l'ai écoutée.
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#11
|
||||
|
||||
Je crois que les Français québecien est une variante du langage, qui s'appele Joual. Le vocabulaire et la syntaxe ont quelques différences, mais dans l'ensemble elles sont mutuellement comprensible en France et dans le Québec, n'est ce pas?
|
#12
|
||||
|
||||
Le joual, c'est la version "slang" du language, comme dans tous les languages du monde. Le français du Québec est tout aussi compréhensible que le français de France, mais il a un accent différent. Par contre, il serait mieux d'écouter la télévision ou la radio nationale de Radio Canada pour comprendre la vraie variante québécoise. Le slang, c'est dans la rue ou les émissions de variété qu'on le retrouve.
Ce dont je parle n'a pas rapport à du vocabulaire en temps que tel. C'est juste que dans nos grammaires, pour l'enseignement du français dans nos écoles, les termes ont changés. Je n'ai pas besoin de voir des grammaires avancée, je cherche tout simplement à savoir si les grammaires en France ont aussi changé leur façon d'appeler les types de mots. Je pense qu'il m'est difficile de vous expliquer exactement ce que je cherche à savoir. C'est pas important. |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
? Last edited by brute; September 29, 2009 at 08:55 AM. |
#19
|
||||
|
||||
Yes, in 7th grade. we get to choose 2 introductary languages, and I chose Spanish and French. however in 8th grade I chose the Spanish path
Now I pretty much forgot a lot of French words can you list all the numbers? I only remember a few...and there was some story to it..that I learned ..but I forgot what it was |
#20
|
||||
|
||||
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix
vingt (20), trente (30), quarante (40), cinquante (50), soixante (60), soixante-dix (70), quatre-vingts(80), quatre-vingt-dix (90) cent (100) mille (1000) Voilà ! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
French tutor | frenchtut | Teaching and Learning Techniques | 4 | May 19, 2009 09:37 AM |
French Revolution - Questions | Jessica | General Chat | 18 | December 01, 2008 11:23 AM |
Can anyone give me advice on a French language course in France? | vivianne | Other Languages | 42 | August 16, 2008 01:48 AM |
Do Spaniards like the French, and what's up with the riots in France? | Chorbdaddy | General Chat | 6 | June 12, 2006 12:28 AM |