Ask a Question(Create a thread) |
|
Igual que los bailarines conquistaban el espacioVocab questions, definitions, usage, etc |
|
Thread Tools |
|
|||
|
|||
Igual que los bailarines conquistaban el espacio
Hola a todos,
La frase en cuestión es del libro Tinta invisible de Javier Peña. A los 30 años Paul Auster atravesó la más absoluta de las parálisis creativas, que le hizo pensar en abandonar la literatura. No tenía dinero, acababa de divorciarse y llevaba un año sin escribir una mísera línea. Un amigo, que sabía de su estado de pesadumbre, lo invitó a un ensayo de un espectáculo de baile moderno. Cuando Auster llegó al teatro, le sorprendió que no hubiera música, solo ocho bailarines que giraban, se contorsionaban, se deslizaban, volaban. Mientras los veía moverse con ligereza, saltando y luego dejándose caer como si no existiese la gravedad, Auster, hipnotizado, sintió que el peso que lo doblegaba se desvanecía y él se llenaba de una sensación de libertad y alegría. Al terminar el ensayo había salido de su bloqueo. Los bailarines te salvaron, se dice a sí mismo en Dario de invierno. A la mañana siguiente, Auster volvió a escribir, aquello que le era imposible se había convertido de nuevo en su oficio. Igual que los bailarines conquistaban el espacio, pensó que escribir era un poco como caminar, poner un pie delante del otro. Te sientas en tu despacho, dice Auster, pero sigues caminando en tu mente. Es un buen consejo si estás bloqueado: un pie delante del otro. Sal a caminar, no pares y luego vuelve ante la página y sigue caminando sentado. Auster recordaba una frase de Osip Mandelstam: Me pregunto cuántos zapatos desgastó Dante mientras escribía La divina comedia. Although I understand the main point Javier is making (writing is like dancing and walking helps you to write) the way the sentence in question is phrased (I fail to see the connection between "Igual que" part and "pensó" part) seems a bit strange to me. Maybe I misunderstand what "igual que" means. Does it mean like/in the same way as? The interpretation that makes sense to me is something like this: Having seen the dancers conquer space (how the dancers conquered the space), he thought... In this interpretation there is a logical connection between two parts of the sentence. Is this interpretation possible? Thank you. Last edited by Michael30000; November 21, 2024 at 08:41 PM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
|
|||
|
|||
Quote:
|
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Me da igual | poli | Idioms & Sayings | 1 | May 04, 2021 01:18 PM |
Tal como y igual que | maref | Grammar | 1 | October 15, 2019 07:30 AM |
Igual | jellybabe | Translations | 1 | February 26, 2014 01:27 PM |
Las dos son igual de guapas | ROBINDESBOIS | Translations | 2 | July 10, 2009 11:14 AM |