Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Melt

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Closed Thread
 
Thread Tools
  #1
Old March 03, 2014, 06:58 AM
jellybabe jellybabe is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 304
jellybabe is on a distinguished road
Melt

¿Cómo se dice....?

"I am waiting for the cheese to melt" (on food in the oven)

"Estoy esperando para que se derreta el queso" o "Estoy esperando el queso para derratir"
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old March 03, 2014, 07:17 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Espero que el queso se funda or se derreta (depending on the region)
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
  #3
Old March 03, 2014, 03:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Small correction:

Quote:
Originally Posted by poli View Post
Espero que el queso se funda or se derreta derrita (depending on the region)
The verb is "derretir".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #4
Old March 03, 2014, 03:30 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
O "estoy esperando por que se derrita el queso"
__________________
Para tener enemigos no hace falta declarar una guerra; solo basta decir lo que se piensa.
  #5
Old March 03, 2014, 11:09 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Estoy esperando a que se derrita el queso... pero ya tengo hambre...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
  #6
Old March 04, 2014, 06:48 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Estoy de acuerdo con Pablo en que "esperar a que algo suceda" es la estructura común. Personalmente, "esperar por" me parece una mera calca del inglés.
El Diccionario Panhispánico de Dudas dice lo siguiente:
Quote:
No obstante, en gran parte de América, especialmente en el área caribeña, no es infrecuente su uso como intransitivo, seguido de un complemento con por, sin que exista matiz causal que lo justifique: «Papá nos llevó a la estación. Nueve hijos esperábamos por ti» (Parrado Bembeta [Cuba 1984]); «Dumbo velaba el caldo y esperaba por el primer hervor» (Montero Tú [Cuba 1995]). Aunque cuenta con algún antecedente clásico, en muchos casos puede deberse hoy al influjo del inglés to wait for. Se recomienda la construcción transitiva (esperar [algo o a alguien]), que es la mayoritaria en el uso culto.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Closed Thread

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 10:32 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X