Les parece que los habitantes....
"Esta es la clase de injusticia que irrita a los mexicanos. Les parece que los habitantes locales se sienten agraviados injustamente por los mexicanos, ya que les molesta que los mexicanos trabajen largas jornadas por cualquier salario disponible."
"This is the type of injustice (unfairness) that irritates the mexicans. It appears to them that the locals are unjustly offended by the mexicans, since it bothers them that the mexicans work long shifts for whatever salary is available."
Is "ya que" translated here by "since", or does it refer to something else? My translation seems kind of awkward.
Thanks
__________________
I would be grateful if you would correct my errors.
Estaría agradecido si corrigiera mis errores.
|