I just translated this poem from English. ¿Te gusta?
Un amor Por La Eternidad
Besos sin aliento
Sensación de quemazón
Suave palabras habladas de amor
Palabras habladas con urgencia de la pasión.
Un hombre y una mujer
Un amor completo
Desde que comenzó el tiempo
Predestinado a ser uno.
Hemos estado juntos antes
En otras vidas
Hemos luchado dragones
Y hemos sido arrancados de los brazos del uno al otro
Sin embargo, nuestro amor prevaleció.
Hemos caminado en esta tierra varias veces juntos
Tal vez por un momento
Tal vez por años
Pero nuestro corazón es un corazón
Y estábamos destinados a ser.
Así que cuando nuestro tiempo en la tierra
Una vez más llega a su fin
No tienen preocupaciones querida
Porque vamos a encontrarnos otra vez nuevamente
Una que otra vez.
Porque nuestro amor no tiene edad
Es eternal
Un amor para siempre.
¡hola! Villa Estoy trabajando en una empresa. mi nombre es "Shreya" "Bhat" es mi apellido. ¿Y tú?
por lo que me has llamado sólo Shreya
y si hay cualquier error en el lenguaje o la gramática, por favor ignore porque estoy aprendiendo español.
Gracias por la bienvenida Villa y la expression divertida - está pegada en mi cabeza! Hay tanto para ver en este sitio . ¿ Has oído la expression, estar salao - to be mad- con la referencia al mar y bebiendo el agua salada? Jenny
Hola Villa! No voy a poner Pancho ni si vas a Kansas en tren ni si llevas silla por si te cansas yendo a Kansas. I didn't get it immediately I must say but hope the person you sent it to liked it and got it.
Anyway, I'm not sure how this all works.
Me parece que podría ser de la misma manera que Fb, Google+, Twitter y demás medios sociales o social media. I live in Pasadena since 1967 on and off but mostly on. You?