Forum: Translations
July 29, 2013, 07:07 PM
|
Replies: 3
Views: 2,299
|
Forum: Translations
July 29, 2013, 06:11 PM
|
Replies: 3
Views: 2,299
|
Forum: Grammar
July 29, 2013, 06:06 PM
|
Replies: 3
Views: 3,060
Not sure how to do one in the "probable" form...
Not sure how to do one in the "probable" form (since I don't know the formula) but here's an example of one that would be in the "impossible" form I think...
Si hubiera estudiado, habría hecho...
|
Forum: Grammar
July 29, 2013, 04:28 PM
|
Replies: 3
Views: 3,060
Probable, improbable and impossible forms? Help!
I know I'm going to explain this entirely wrong, but bear with me: I already know that to form a sentence in the "improbable" form we need to use the imperfect subjective as the first verb and the...
|
Forum: Grammar
July 15, 2013, 05:44 PM
|
Replies: 1
Views: 2,278
Imperative confusion! Ayúdame!
So, I haven't been to find the proper endings for the imperative mood, but I'm starting to think that the imperative (mandatos) is interchangable with the imperfect tense? Is this true? If not, what...
|
Forum: Practice & Homework
June 19, 2013, 06:05 AM
|
Replies: 1
Views: 2,072
|
Forum: Practice & Homework
June 15, 2013, 08:21 AM
|
Replies: 1
Views: 2,035
Are these simple questions translated correctly?
Porque es importante que estudiamos Español?
Why is it important to study Spanish?
Te gustaría trabajar para una gobierno? Porque si o por qué no?
Would you like to work with the government?...
|
Forum: Translations
June 09, 2013, 06:46 PM
|
Replies: 3
Views: 2,993
|
Forum: Translations
June 09, 2013, 04:43 PM
|
Replies: 3
Views: 2,993
Frases con el pretérito perfecto de subjuntivo
Can someone let me know if my grammar is correct in the following sentences; which are in the present perfect subjunctive? Thanks! :D
Es una pena que haya aumentado la contaminación del aire en...
|
Forum: Translations
June 06, 2013, 12:54 PM
|
Replies: 1
Views: 2,534
Are these sentences written correctly/make sense?
Pedro Almodóvar nació el 25 de septiembre de 1949 en Calzada de Calatrava, España.
Se interesó en el cine experimental temprano.
Su padre era un enólogo.
Su madre tenía una Bodega donde vendía...
|
Forum: Translations
December 09, 2012, 10:09 PM
|
Replies: 4
Views: 2,687
Updated!
Thanks for the response! I made the changes you suggested, plus switched some things up a little to make it more conversational; that was actually the original goal, hehe. Can someone check to see if...
|
Forum: Translations
December 06, 2012, 05:48 PM
|
Replies: 4
Views: 2,687
Are my translations correct?
So, I attempted to translate these sentences into Spanish. Can someone let me know where I went wrong? Here are the sentences in English.
I wish I could go to the concert.
I recommend that you...
|
Forum: Practice & Homework
December 02, 2012, 10:46 PM
|
Replies: 3
Views: 4,237
|
Forum: Practice & Homework
December 02, 2012, 04:41 PM
|
Replies: 3
Views: 4,237
Help with these sentences???
I'm trying to use the imperfect subjunctive form for the verbs in parentheses in these sentences.
Mis amigos me suieron que no llevamos (llevar) más de una maleta.
El guía insistio en que...
|
Forum: Translations
November 30, 2012, 08:19 AM
|
Replies: 2
Views: 2,743
|
Forum: Translations
November 29, 2012, 05:26 PM
|
Replies: 2
Views: 2,743
|
Forum: Practice & Homework
November 18, 2012, 10:02 PM
|
Replies: 5
Views: 4,144
|
Forum: Practice & Homework
November 18, 2012, 03:59 PM
|
Replies: 5
Views: 4,144
|
Forum: Practice & Homework
November 18, 2012, 03:51 PM
|
Replies: 5
Views: 4,144
Help with the present perfect subjunctive...
I'm trying to put this sentence into the present perfect subjunctive form. I know how to change the haber tense, but I'm having trouble with the second verb. For example, we're supposed to put what's...
|
Forum: Practice & Homework
November 01, 2012, 08:10 PM
|
Replies: 3
Views: 2,677
Thanks for the help! :) I changed a couple of...
Thanks for the help! :) I changed a couple of sentences so I could translate them easier, but can you check to see if these are correct now? The sentences I completely changed are in red!
In 2002,...
|
Forum: Practice & Homework
November 01, 2012, 06:36 PM
|
Replies: 3
Views: 2,677
Help translating these lines?
These are probably incorrect, but can someone tell me if these are translated properly?
In 2002, my family and I visited Disney World in Florida.
En 2002, mi familia y yo fuimos a Disney World...
|
Forum: Practice & Homework
September 11, 2012, 10:50 PM
|
Replies: 4
Views: 3,279
|
Forum: Practice & Homework
September 11, 2012, 08:59 PM
|
Replies: 4
Views: 3,279
Am I translating these sentences properly?
Hello. I know some of these are grammatically incorrect, but I REALLY need someone to tell me whether or not these are properly translated, and if not, how should they be translated? Here they are......
|