Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Showing results 26 to 50 of 95
Search took 0.01 seconds; generated 76 minute(s) ago.
Search: Posts Made By: raji
Forum: Translations April 16, 2010, 06:16 PM
Replies: 4
Views: 3,439
Posted By raji
Business mails

Hi,

Does anyone know of a site which can be a guide for me to write business mails in spanish.
I am looking business mails exchanged in a typical software industry.
Forum: Translations February 05, 2010, 12:52 AM
Replies: 5
Views: 3,899
Posted By raji
Isn't Software Engineer ingeniería informática?

Isn't Software Engineer ingeniería informática?
Forum: Translations February 04, 2010, 08:16 PM
Replies: 5
Views: 3,899
Posted By raji
Help with introduction

Hola a todos!

I am writting an introduction about myself in spanish and need some help here. Want to know my mistakes..

This is my original english text that am going to translate.

<<I am...
Forum: Translations December 20, 2009, 01:34 AM
Replies: 6
Views: 3,802
Posted By raji
Cuentan,y podría

I am reading a fable and it starts like this.

"Cuentan,y podría ser que fuera cierto,que en tiempos de antigua Grecia..."

Though I understand what cuentan and podría mean but am not able to...
Forum: Translations September 06, 2009, 09:43 PM
Replies: 3
Views: 4,219
Posted By raji
Gracias bobjenkins. Quiero usar "Usted". ...

Gracias bobjenkins.

Quiero usar "Usted".

Gracias otra vez.
Forum: Translations September 06, 2009, 12:53 PM
Replies: 3
Views: 4,219
Posted By raji
Una receta

There are some steps in a recipe,I have translated some sentences but they would need some corrections.

I believe pisin is a milk like slimy liquid that flows from a badam tree when you cut...
Forum: Translations September 06, 2009, 08:08 AM
Replies: 4
Views: 2,995
Posted By raji
Translation help

I have translated some sentences , want to check if I am right...


On a sunday afternoon I came across a drink sold by a famous restaurant chain.
<<En una tarde de domingo encontré una bebida ...
Forum: Translations August 30, 2009, 09:30 PM
Replies: 23
Views: 13,259
Posted By raji
I am not comparing the climate of 3 cities so I...

I am not comparing the climate of 3 cities so I will go with

"caliente, mas caliente, el/la/lo mas caliente" but should I choose among el/la and lo.

My sentence is "I would personally describe...
Forum: Translations August 30, 2009, 01:02 PM
Replies: 23
Views: 13,259
Posted By raji
Hot,hotter and hottest

Hi,

I want to describe the climate of a place as
"Hot,hotter and hottest" in spanish.

Am not sure what to say for hotter and hottest, need help.

Thanks,
Raji
Forum: Translations July 20, 2009, 10:53 AM
Replies: 6
Views: 6,362
Posted By raji
La hoja de plátano ha sido parte de la cultura en...

La hoja de plátano ha sido parte de la cultura en la India, en los pueblos el tener un árbol del plátano en el patio es muy importante porque se ocupan todos los días.
<<What is the significance of...
Forum: General Chat July 19, 2009, 07:05 AM
Replies: 7
Views: 2,459
Posted By raji
Hola Irmamar, El poema orginal dice "vuelas...

Hola Irmamar,

El poema orginal dice "vuelas como papalote" pero papalote no está rimando.
Por eso yo tradujé como "vuelas como pájara".
Ahora he cambiado al "vuelas como grulla"
Forum: Translations July 19, 2009, 04:06 AM
Replies: 6
Views: 6,362
Posted By raji
Gracias! Let me read my passage once again with...

Gracias!
Let me read my passage once again with your corrections and see if I have any doubts.
Forum: General Chat July 19, 2009, 04:04 AM
Replies: 7
Views: 2,459
Posted By raji
Sí, tiene razón

Sí, tiene razón
Forum: Translations July 18, 2009, 01:24 PM
Replies: 6
Views: 6,362
Posted By raji
Comiendo en hoja de plátano

Hola a todos,

I am trying to write an article on banana leaf,have managed to write in spanish but with mistakes:).
Would like to correct them.

Leaves are also plates in India especially in...
Forum: General Chat July 18, 2009, 01:18 PM
Replies: 7
Views: 2,459
Posted By raji
Mi poema

Hola a todos!

Traduje una pequeña poema indiana (La Luna) en mi blog,pensé de compartirlo.
http://spanishlearnings.blogspot.com/

Saludos desde la India,
Raji
Forum: Translations July 03, 2009, 08:42 PM
Replies: 5
Views: 4,256
Posted By raji
Thanks Nico, I read the link that you gave. ...

Thanks Nico, I read the link that you gave.

I should correct my sentence -it's not having "one" banana tree but having "many" banana trees in the backyard....
Forum: Translations June 30, 2009, 09:06 PM
Replies: 5
Views: 4,256
Posted By raji
Having a banana tree

¿Cómo de decir este frase en español?

"having a banana tree in the backyard is considered very important as it's need arises everyday."

teniendo un árbol del platano en patio muy importante...
Forum: Translations June 21, 2009, 12:29 PM
Replies: 5
Views: 6,382
Posted By raji
Sentences starting with "As" or "Since"

Hi,

Would like to know how do you write sentences in spanish that start with a reason.

example:
As I am not well.....
As it is raining...
or

Since the train is late...
Forum: Translations June 20, 2009, 02:02 PM
Replies: 8
Views: 5,224
Posted By raji
Needless to say..

How do you say "Needless to say..." in spanish?
Forum: Translations June 10, 2009, 08:54 PM
Replies: 23
Views: 14,961
Posted By raji
Yeah you are right, cows are considered sacred in...

Yeah you are right, cows are considered sacred in India.
But cows are not involved in this sport but bulls, cows are genarally calm i guess :)

Can I use "perder" which means to lose instead of...
Forum: Translations June 09, 2009, 09:30 PM
Replies: 23
Views: 14,961
Posted By raji
I dont know how this sport got originated in...

I dont know how this sport got originated in South India but it is a 350 years old sport.
Forum: Translations June 09, 2009, 03:21 AM
Replies: 23
Views: 14,961
Posted By raji
Puede tambien incluir "a menudo" y "nunca" en el...

Puede tambien incluir "a menudo" y "nunca" en el mismo contexto. Vale?

He publicado mi artículo en mi blog (http://spanishlearnings.blogspot.com), puede leer :)
Forum: Translations June 08, 2009, 07:32 AM
Replies: 23
Views: 14,961
Posted By raji
A small correction. Men dont always fall...

A small correction.

Men dont always fall from the bull :), usually they fall.
So should I remove the word "suelen" from the sentence??

Los hombres suelen (o pueden) caerse del feroz animal y...
Forum: Translations June 07, 2009, 12:11 PM
Replies: 23
Views: 14,961
Posted By raji
Men fall from the bull - should I rephrase it as...

Men fall from the bull - should I rephrase it as "alguien caerá del feroz animal ".
Forum: Translations June 06, 2009, 12:34 PM
Replies: 23
Views: 14,961
Posted By raji
Hello ur corrections were very useful. Thank...

Hello ur corrections were very useful.
Thank you so much!
I have corrected them -

A veces, más de un toro se suelta a la vez, algo caerá del feroz animal violentamente y puede llegar a sangrar...
Showing results 26 to 50 of 95

 

All times are GMT -6. The time now is 08:38 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X