Forum: Grammar
October 21, 2012, 01:40 PM
|
|
Replies: 5
Views: 3,530
Ok I"m going to have a go myself jeje with one...
Ok I"m going to have a go myself jeje with one example anyway:
Would it be correct to say that the difference between 'detras' and 'por detras' in this sentence would be:
Los cables pueden ser...
|
Forum: Grammar
October 21, 2012, 01:36 PM
|
|
Replies: 9
Views: 3,328
|
Forum: Grammar
October 21, 2012, 01:32 PM
|
|
Replies: 5
Views: 2,442
|
Forum: Grammar
October 14, 2012, 02:11 PM
|
|
Replies: 5
Views: 3,530
Por detrás, por delante, etc.
I'm trying to figure out when por is required or what it actually does to change the meaning of a sentence when it's used in sentences describing location/direction.
For example - por detras,...
|
Forum: Vocabulary
October 08, 2012, 04:23 AM
|
|
Replies: 11
Views: 4,891
|
Forum: Translations
October 07, 2012, 04:26 AM
|
|
Replies: 9
Views: 3,003
Even if there were ...
Hi there,
does this translation work.
Aunque hubiera mil personas, no tendría miedo de hablar en público.
Even if there were one thousand people, I wouldn't be afraid to talk in public.
...
|
Forum: Vocabulary
October 06, 2012, 10:13 PM
|
|
Replies: 11
Views: 4,891
To hold
There seem to be so many ways to express 'to hold' in Spanish - are some more commonly used than others? How regional are their uses? And are some options inappropriate in some cases?
For...
|
Forum: Grammar
October 02, 2012, 01:49 AM
|
|
Replies: 8
Views: 3,308
|
Forum: Grammar
September 30, 2012, 10:40 PM
|
|
Replies: 7
Views: 7,511
|
Forum: Grammar
September 30, 2012, 10:38 PM
|
|
Replies: 8
Views: 3,308
|
Forum: Grammar
September 30, 2012, 02:52 PM
|
|
Replies: 8
Views: 3,308
|
Forum: Grammar
September 30, 2012, 04:21 AM
|
|
Replies: 7
Views: 7,511
|
Forum: Grammar
September 30, 2012, 04:18 AM
|
|
Replies: 8
Views: 3,308
|
Forum: Grammar
September 30, 2012, 01:08 AM
|
|
Replies: 7
Views: 7,511
|
Forum: Grammar
September 29, 2012, 11:39 PM
|
|
Replies: 8
Views: 3,308
A question about 'de'
I have just seen a correction, changing, 'no sabe lo que perdío' to 'no sabe 'de' lo que perdió' - is this correct and if you were explaining this grammatically why is the 'de' needed and what is the...
|
Forum: Grammar
September 29, 2012, 11:28 PM
|
|
Replies: 7
Views: 7,511
|
Forum: Vocabulary
September 29, 2012, 10:34 PM
|
|
Replies: 4
Views: 2,420
|
Forum: Vocabulary
September 29, 2012, 10:12 PM
|
|
Replies: 4
Views: 2,420
Enjambre sísmico?
What would be a good translation for enjambre sísmico?
seismic 'cluster' / 'swarm' ? I can't think of the English saying that we would use, hmmm seismic activity, not quite is it? nope nothing...
|
Forum: Translations
September 26, 2012, 07:27 PM
|
|
Replies: 3
Views: 2,761
|
Forum: Translations
September 26, 2012, 07:22 PM
|
|
Replies: 3
Views: 2,846
|
Forum: Translations
September 26, 2012, 07:20 PM
|
|
Replies: 8
Views: 2,496
|
Forum: Vocabulary
September 26, 2012, 08:11 AM
|
|
Replies: 10
Views: 3,852
|
Forum: Translations
September 19, 2012, 06:11 PM
|
|
Replies: 10
Views: 4,042
Ok, perfect. Thank you
So if I have it...
Ok, perfect. Thank you
So if I have it straight now, for 'the children climbed over the wall' I'm good to go with any of the following:
Los niños saltaron el muro.
Los niños...
|
Forum: Translations
September 19, 2012, 06:05 PM
|
|
Replies: 3
Views: 2,727
|
Forum: Translations
September 19, 2012, 05:50 PM
|
|
Replies: 3
Views: 2,727
Double ser
I'd just like to check this translation please.
Einstein imagined what it would be like to be shot towards Spain at the speed of light.
Einstein imaginaba como seria ser disparado hacia Spain a...
|