Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Showing results 26 to 50 of 59
Search took 0.01 seconds; generated 61 minute(s) ago.
Search: Posts Made By: wayfarer
Forum: Other Languages February 21, 2013, 10:09 AM
Replies: 44
Views: 31,057
Posted By wayfarer
Ciao Villa, ti dò pienamente ragione, purtroppo...

Ciao Villa,
ti dò pienamente ragione, purtroppo molte parti del mondo sono inquinate dalle auto, dai camion, dall'edilizia e dall'industrializzazione selvaggia e ... anch'io ho esattamente le stesse...
Forum: Other Languages February 19, 2013, 09:10 AM
Replies: 44
Views: 31,057
Posted By wayfarer
Here I am!! Ovviamente tu scrivi benissimo,...

Here I am!! Ovviamente tu scrivi benissimo, alcune espressioni che ti ho corretto semplicemente suonano meglio in un modo piuttosto che in un altro.
Forum: Translations February 19, 2013, 08:47 AM
Replies: 4
Views: 2,947
Posted By wayfarer
"veían" is imperfecto, so the translation of...

"veían" is imperfecto, so the translation of "externamente veían en ella"
should be something like "saw in her from the outside".
Forum: Translations February 18, 2013, 03:54 PM
Replies: 5
Views: 3,301
Posted By wayfarer
Thank you for the explanation, I've got the...

Thank you for the explanation, I've got the point: "an" is used in front of all words that start with a "vowel like" sound.

I would like another few sentences to be checked:

1) Programmed...
Forum: Translations February 15, 2013, 02:21 PM
Replies: 5
Views: 3,301
Posted By wayfarer
Thank you very much another time Rusty, I...

Thank you very much another time Rusty, I replaced my sentences with those you provided. There is nothing to do, there are English expressions that I still don't know and can't get by translating...
Forum: Translations February 15, 2013, 04:28 AM
Replies: 5
Views: 3,301
Posted By wayfarer
Two English sentences to check

Hello again,
as I wrote in my public profile, one of my working tasks is writing the documentation of software applications. Now I'm translating a document in English: it's about a system that...
Forum: Practice & Homework February 12, 2013, 09:35 AM
Replies: 15
Views: 6,587
Posted By wayfarer
Thank you Awaken, during the last year I often...

Thank you Awaken, during the last year I often frequented* a British chess website and so my present English is probably more British than American :-) I didn't know the expression "still have a ways...
Forum: Other Languages February 09, 2013, 04:38 PM
Replies: 44
Views: 31,057
Posted By wayfarer
Ciao Villa, piacere di conoscerti, mi chiamo...

Ciao Villa,
piacere di conoscerti, mi chiamo Giulio e sono di Roma. Tu scrivi più che bene in italiano, non hai fatto praticamente nessun errore di ortografia, i tuoi errori riguardano soprattutto...
Forum: Practice & Homework February 09, 2013, 01:25 PM
Replies: 15
Views: 6,587
Posted By wayfarer
Hello Rusty, thanks for your kind reply. I...

Hello Rusty,
thanks for your kind reply. I remember that you also corrected me some Spanish when I was starting to learn it in summer 2011. The mistakes you found suggest that I still have some way...
Forum: Practice & Homework February 08, 2013, 03:46 PM
Replies: 15
Views: 6,587
Posted By wayfarer
Improving my English

Hello to all,
I am Giulio, a 40-year-old man from Rome, Italy. More than one year ago, I was starting to learn Spanish: I wrote on this forum for a couple of months and several users helped me to...
Forum: Vocabulary August 30, 2011, 04:28 AM
Replies: 16
Views: 4,601
Posted By wayfarer
Yes, it is necessary, and you better say "When I...

Yes, it is necessary, and you better say "When I woke up it was raining". "To wake up" means to stop sleeping, "to be awake" means to be not asleep, in spanish "estar despierto"
Forum: Culture July 30, 2011, 07:09 AM
Replies: 5
Views: 36,137
Posted By wayfarer
Nivar, perhaps my explanation was a bit quick, I...

Nivar, perhaps my explanation was a bit quick, I did not intend to say that Protestants and darwinists, during the age of Columbus, were asserting that the earth was flat, or that is was round; as...
Forum: Culture July 23, 2011, 04:20 PM
Replies: 5
Views: 36,137
Posted By wayfarer
Tenés razón pjt33, la descubierta del continente...

Tenés razón pjt33, la descubierta del continente americano, en si misma, ¡no demostraba que la tierra fuera redonda! Muchas gracias por las tempestivas correcciones.
Forum: Introductions July 23, 2011, 03:44 PM
Replies: 5
Views: 1,648
Posted By wayfarer
It's true, I wrote the some thing just two days...

It's true, I wrote the some thing just two days ago: sometimes, when you try to talk/write in Spanish, your Italian knowledge just drives you out of the way!!

Apart from jokes, if you are careful...
Forum: Culture July 23, 2011, 03:24 PM
Replies: 5
Views: 36,137
Posted By wayfarer
Los errores de Cristóbal Colón

I wrote something about Cristopher Columbus and the discovery of America, I made a short summary of some information that I find on the web. As usual, your corrections are very welcome.
...
Forum: Grammar July 21, 2011, 04:47 PM
Replies: 23
Views: 11,763
Posted By wayfarer
Hola Luna Azul, ¡muchas gracias por las...

Hola Luna Azul,
¡muchas gracias por las correctiones! Cada vez aprendo algo nuevo, esta vez he aprendido que

1) Hay diferencia entre "comunicar" y "comunicarse". El primero verbo es sinonimo de...
Forum: Grammar July 21, 2011, 08:15 AM
Replies: 23
Views: 11,763
Posted By wayfarer
No creo que, si todo el mundo comunique con un...

No creo que, si todo el mundo comunique con un idioma artificial, las cosas serian más fáciles. En Gran Bretaña y en los Estados Unidos hay cientos de millones de personas que hablan el inglés como...
Forum: Idioms & Sayings July 19, 2011, 06:37 AM
Replies: 5
Views: 6,900
Posted By wayfarer
¡¡Si!! En Italia se usa el dicho análogo ¡"più...

¡¡Si!! En Italia se usa el dicho análogo ¡"più vecchio del cucco"!
Forum: Grammar July 19, 2011, 05:01 AM
Replies: 23
Views: 11,763
Posted By wayfarer
I didn't understand every word of the Spanish...

I didn't understand every word of the Spanish poem but it seems funny!! Indeed English seems simpler than all the neolatin languages, in order to conjugate every verb one should remember only five...
Forum: Practice & Homework July 18, 2011, 04:55 PM
Replies: 2
Views: 2,121
Posted By wayfarer
Practice: no sabía que estaba embarazada

Here's another strange story about a newborn baby that I translated to Spanish, I hope this time I have made less mistakes:

******************

Nicoletta, una mujer de 28 años de Borgo di Terzo,...
Forum: Introductions July 17, 2011, 01:51 PM
Replies: 13
Views: 4,278
Posted By wayfarer
Hello Aiman, I also am learning Spanish, I...

Hello Aiman,
I also am learning Spanish, I signed up to this website since only one week but I have found many kind users who read every post that I write in Spanish and correct my mistakes. In my...
Forum: Culture July 15, 2011, 05:50 AM
Replies: 42
Views: 19,319
Posted By wayfarer
Hello Caballero, indeed "norteamericano" is...

Hello Caballero,
indeed "norteamericano" is more accurate, by saying "americano" we are erasing from the map a huge piece of continent!

Even though my English is not perfect, I will try to make...
Forum: Culture July 14, 2011, 02:15 PM
Replies: 42
Views: 19,319
Posted By wayfarer
Thank you again wrholt for your very detailed...

Thank you again wrholt for your very detailed corrections, you are helping me a lot. In Italy "americano" definitely means "from the USA", evidently when Spanish speaking people say "norteamericano"...
Forum: General Chat July 14, 2011, 01:34 PM
Replies: 40
Views: 10,813
Posted By wayfarer
Thank you Rusty and Angelica, obviously your...

Thank you Rusty and Angelica,
obviously your corrections are very welcome, I'm here for learning and improving. I have still something to learn also about English, and probably also about my own...
Forum: General Chat July 14, 2011, 07:54 AM
Replies: 40
Views: 10,813
Posted By wayfarer
Hello George, I will make a few corrections on...

Hello George,
I will make a few corrections on your English and then I will try to reply in Spanish



*******

Bien, hoy es el 14 de Julio y nosotros estamos todavia qui!! Esto mundo existe...
Showing results 26 to 50 of 59

 

All times are GMT -6. The time now is 08:04 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X