Forum: Grammar
May 07, 2010, 06:06 PM
|
|
Replies: 0
Views: 2,259
Cuando lo dijo estaba/estuvo
Hola a todos:
¿Me podrían decir si son posibles todas estas frases, por favor?
Cuando lo dijo, vio un gato (pretérito, pretérito)=When she said it, she saw a cat
Cuando lo dijo, venía un...
|
Forum: Grammar
May 05, 2010, 12:15 PM
|
|
Replies: 17
Views: 6,041
|
Forum: Grammar
May 02, 2010, 09:59 PM
|
|
Replies: 17
Views: 6,041
|
Forum: Grammar
April 30, 2010, 02:00 PM
|
|
Replies: 17
Views: 6,041
Muchas gracias a los dos
Me parece que en...
Muchas gracias a los dos
Me parece que en España se suele decir "no creo que subjuntivo" y "creo que indicativo", pero que en Latinoamérica también existen las frases que propuse. ¿Qué opinan?
...
|
Forum: Grammar
April 29, 2010, 10:42 PM
|
|
Replies: 17
Views: 6,041
Creo/no creo que...
Hola a todos:
¿Me podrían decir si esta bien lo siguiente, por favor?
1. No cree que es así (a. El no, yo sí lo creo b. esta muy seguro de que no es así)
2. ¿Crees que sea así? (yo no, pero...
|
Forum: Grammar
April 29, 2010, 10:36 PM
|
|
Replies: 10
Views: 4,441
|
Forum: Grammar
April 29, 2010, 01:19 PM
|
|
Replies: 10
Views: 4,441
Thank you very much
Can't you say "leí X y...
Thank you very much
Can't you say "leí X y era/fue muy interesante"? Then couldn't you say "leí X. Era (la impresión mientras lo leías, para revivir la acción) muy intersante porque.."/leí X. Fue...
|
Forum: Grammar
April 28, 2010, 10:19 PM
|
|
Replies: 10
Views: 4,441
Thank you very much
I understand that...
Thank you very much
I understand that example. But couldn't you also use "era" just to be more descriptive and describe the tone of her voice or no?
Because you could say "leí X. Era muy...
|
Forum: Grammar
April 28, 2010, 11:40 AM
|
|
Replies: 2
Views: 5,393
|
Forum: Translations
April 28, 2010, 11:39 AM
|
|
Replies: 8
Views: 2,485
|
Forum: Grammar
April 28, 2010, 11:33 AM
|
|
Replies: 10
Views: 4,441
Era/fue la respuesta
Hola a todos:
En un cuento de Lonweb Parallel Texts traducido al español dice "un aburrido “hola, ¿puedo hacer algo por Ud.?” fue la respuesta desde el otro lado de la línea". ¿También se podría...
|
Forum: Translations
April 27, 2010, 10:35 PM
|
|
Replies: 8
Views: 2,485
|
Forum: Translations
April 27, 2010, 08:11 PM
|
|
Replies: 8
Views: 2,485
Thank you very much
Would it be like this? ...
Thank you very much
Would it be like this?
Sí creía que ganarías (ganó/no ganó)
Creí que ganarías (no ganó)
If the person did win, the only option is "estaba seguro de/sí creía que...
|
Forum: Translations
April 27, 2010, 11:04 AM
|
|
Replies: 8
Views: 2,485
I thought that...
Hola a todos:
¿Me podrían decir si así se traducen estas frases del inglés al español, por favor?
I thought you would win=Creí que ganarías (sí ganó)
En inglés para expresar esto hay casi...
|
Forum: Practice & Homework
April 27, 2010, 11:00 AM
|
|
Replies: 19
Views: 6,877
Hello,
It could be "el oso que quiso (he...
Hello,
It could be "el oso que quiso (he did/did not, in fact, get everything he wanted)/quería (it doesn't matter if he did get what he wanted; the important part is that at one time he wanted...
|
Forum: Grammar
April 27, 2010, 10:58 AM
|
|
Replies: 2
Views: 5,393
¿Cómo era?/¿Cómo fue? (ser/ir)
Hola a todos:
¿Me podrían decir si está bien lo siguiente, por favor?
-¿Cómo era?=What was it like?
-Era muy divertido. Había X e Y. Me gustó mucho.
-¿Cómo fue?=How was it? (ser)/How did...
|
Forum: Grammar
April 27, 2010, 10:54 AM
|
|
Replies: 10
Views: 6,493
|
Forum: Grammar
April 26, 2010, 10:05 PM
|
|
Replies: 10
Views: 6,493
It also talks about "Quien fue"? Fue...and...
It also talks about "Quien fue"? Fue...and "era..." (to indicate you are going to keep talking). Would it be correct to answer the question "quien fue"? with "era..." or did they mean "quien era?"...
|
Forum: Grammar
April 26, 2010, 10:54 AM
|
|
Replies: 6
Views: 4,599
|
Forum: Grammar
April 26, 2010, 10:52 AM
|
|
Replies: 10
Views: 6,493
Thank you very much
Also, it talks about...
Thank you very much
Also, it talks about "Quien fue"? Fue...and "era..." (to indicate you are going to keep talking). Would it be correct to answer the question "quien fue"? with "era..." or did...
|
Forum: Grammar
April 25, 2010, 11:55 PM
|
|
Replies: 10
Views: 6,493
It talks about "Quien fue"? Fue...and "era..."...
It talks about "Quien fue"? Fue...and "era..." (to indicate you are going to keep talking). Would it be correct to answer the question "quien fue"? with "era..." or did they mean "quien era?" era......
|
Forum: Grammar
April 25, 2010, 11:43 PM
|
|
Replies: 6
Views: 4,599
Thank you very much
The verbs do not...
Thank you very much
The verbs do not "change meaning," but rather the translations sometimes change.
Check out this essay about the preterite and the imperfect:
...
|
Forum: Grammar
April 25, 2010, 04:16 PM
|
|
Replies: 6
Views: 4,599
Era difícil
Hola a todos:
¿En este caso se podría usar "era", por favor?
Era muy difícil continuar estudiando por el tiempo, pero sabían/supieron que tenían que seguir si querían sacar buena nota. Así...
|
Forum: Vocabulary
April 25, 2010, 04:14 PM
|
|
Replies: 23
Views: 7,951
|
Forum: Grammar
April 23, 2010, 08:12 PM
|
|
Replies: 12
Views: 6,097
|