Forum: Vocabulary
March 22, 2020, 04:41 PM
|
|
Replies: 7
Views: 3,816
|
Forum: Vocabulary
February 18, 2020, 10:16 AM
|
|
Replies: 5
Views: 2,123
Here's how I might translate it:
How many...
Here's how I might translate it:
How many times over the last few years did women who were so different from each other call me arrogant and puffed up just because I didn't know how to return...
|
Forum: Culture
February 18, 2020, 09:33 AM
|
|
Replies: 6
Views: 10,065
|
Forum: Translations
February 11, 2020, 02:24 PM
|
|
Replies: 3
Views: 3,296
|
Forum: Idioms & Sayings
February 11, 2020, 01:30 PM
|
|
Replies: 3
Views: 3,745
|
Forum: Translations
February 11, 2020, 01:26 PM
|
|
Replies: 2
Views: 2,497
As Angélica answered in the other thread, in...
As Angélica answered in the other thread, in Mexican Spanish, siempre can have two different meanings:
1. The standard meaning "siempre" = always
2. A secondary meaning where siempre means...
|
Forum: Translations
February 11, 2020, 01:02 PM
|
|
Replies: 4
Views: 2,683
a cup of coffee = una taza de café (Estamos...
a cup of coffee = una taza de café (Estamos hablando de un café)
a coffee cup = una taza para café (Estamos hablando de una taza)
a bottle of water = una botella de agua
a water bottle = una...
|
Forum: Translations
February 11, 2020, 12:49 PM
|
|
Replies: 4
Views: 3,339
|
Forum: Vocabulary
February 07, 2020, 09:00 PM
|
|
Replies: 9
Views: 2,728
|
Forum: Vocabulary
November 15, 2019, 02:16 PM
|
|
Replies: 2
Views: 10,929
I'll take a stab at this one.
estar...
I'll take a stab at this one.
estar sentado con las piernas cruzadas = sitting cross-legged (also see the child's term criss cross applesauce)
estar sentado con las piernas abiertas =...
|
Forum: Grammar
November 15, 2019, 02:04 PM
|
|
Replies: 3
Views: 1,044
I agree with Rusty. For me, the easiest way to...
I agree with Rusty. For me, the easiest way to think of this is that "agua" is feminine, but solely for ease of pronunciation it uses the masculine article in the singluar only. Any other article,...
|
Forum: Translations
November 15, 2019, 01:58 PM
|
|
Replies: 11
Views: 14,201
|
Forum: Idioms & Sayings
November 15, 2019, 01:52 PM
|
|
Replies: 5
Views: 15,027
I've thought that "tener la mano pesada" is a...
I've thought that "tener la mano pesada" is a decent translation for "to rule with an iron fist" or "to be heavy handed."
Now for the expression "Tener la mano muy larga." If that means a person...
|
Forum: Vocabulary
September 19, 2019, 05:42 PM
|
|
Replies: 8
Views: 4,256
|
Forum: Grammar
September 19, 2019, 05:30 PM
|
|
Replies: 1
Views: 2,857
No queda mucho que explicar. Tus ejemplos están...
No queda mucho que explicar. Tus ejemplos están bien. Lo que hay que notar es que para hacer una declaración de una verdad en general se requiere el artículo en el español, a diferencia del inglés...
|
Forum: Grammar
July 30, 2019, 05:45 PM
|
|
Replies: 4
Views: 4,284
|
Forum: Translations
July 30, 2019, 05:40 PM
|
|
Replies: 1
Views: 4,730
This is kind of a late response, but "set" in...
This is kind of a late response, but "set" in this context is often translated as "figar", "configurar", or even "elegir/seleccionar".
What do you think about simply "Vayan a la página actual"?
|
Forum: Vocabulary
July 30, 2019, 05:37 PM
|
|
Replies: 4
Views: 2,954
|
Forum: Vocabulary
July 30, 2019, 05:33 PM
|
|
Replies: 15
Views: 15,840
|
Forum: Grammar
July 24, 2019, 01:55 PM
|
|
Replies: 2
Views: 2,197
|
Forum: Grammar
July 12, 2019, 11:36 AM
|
|
Replies: 7
Views: 2,675
|
Forum: Vocabulary
July 12, 2019, 11:34 AM
|
|
Replies: 7
Views: 2,611
|
Forum: Grammar
July 12, 2019, 01:41 AM
|
|
Replies: 7
Views: 2,675
|
Forum: Vocabulary
July 10, 2019, 02:22 PM
|
|
Replies: 3
Views: 2,304
|
Forum: Introductions
July 09, 2019, 05:06 PM
|
|
Replies: 2
Views: 2,650
|