Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Steam

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 17, 2006, 09:31 AM
EnglishStudent EnglishStudent is offline
Ruby
 
Join Date: May 2006
Posts: 50
EnglishStudent is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to EnglishStudent
Steam

I read this in Yahoo news, but I don´t understand the word "steam" (vapor) in this sentence, could you help me?

Senate vote gives immigration bill steam
__________________
Stubborn learning English
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 17, 2006, 01:41 PM
Eric Eric is offline
Ruby
 
Join Date: May 2006
Posts: 40
Eric is on a distinguished road
Re: Steam

energia para funcionar ;D o para adelantarse
Reply With Quote
  #3
Old May 17, 2006, 05:24 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Re: Steam

I will venture a translation

Senate vote gives immigration bill steam
El voto del senado encarrera al proyecto de inmigración
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #4
Old May 17, 2006, 09:58 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Re: Steam

As a side note, this usage of steam is also found in other phrases such as:

I'm running out of steam, which means Me estoy cansando o Me estoy desanimando.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5
Old May 19, 2006, 04:11 AM
atnbueno atnbueno is offline
Ruby
 
Join Date: May 2006
Location: Spain
Posts: 61
Native Language: Spanish (Spain)
atnbueno is on a distinguished road
Re: Steam

I'd translate it as "La votación del Senado da un nuevo impulso a la ley de inmigración".

Any expression equivalent to "dar nuevo impulso" would do. "Encarrerar" is not used in Spain.

A more literal (but used regularly) translation of "running out of steam" is "quedarse sin fuerzas" (as in "me estoy quedando sin fuerzas"). Also "quedarse sin ganas" and, even more colloquial, "quedarse sin fuelle"
Reply With Quote
  #6
Old May 30, 2006, 11:07 PM
Chorbdaddy's Avatar
Chorbdaddy Chorbdaddy is offline
Ruby
 
Join Date: May 2006
Posts: 34
Chorbdaddy is on a distinguished road
Re: Steam

Just an FYI: All of these phrases are a throw-back to the days of steam-powered vehicles and machines from the time of the Industrial Revolution.
__________________
Still very basic.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 08:56 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X