Ask a Question(Create a thread) |
|
LlamomeGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Llámome, llámase (not with usted), llámanse (not with ustedes), these, I do ("los registro").
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#13
|
|||
|
|||
Quote:
Today we still use some of those but as a joke, among friends. It used to be very common in telegrams to limit the number of words used in order to pay less. I believe they're still used in Literary works .. Probably not the newest ones.. ![]() Quote:
![]()
__________________
Last edited by Luna Azul; May 03, 2011 at 12:34 PM. |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
The few times I've seen these have been in older literature or in poetry. Creative writing to minimize word count in telegrams used to be common among English speakers too, once upon a decade. |
#16
|
|||
|
|||
No, it does not.
![]() Quote:
-[I'm not very familiar with it because I don't use it myself, but I believe that the conjugation varies depending on the country.] In the old days "vos" was used with the conjugation used today for "vosotros". "Vos, maestro, sois bienvenido a mi casa". So, if they were going to ask someone's name, they would say something like "¿Cómo os llamáis (vos)?. -[Without the "vos" that question would be said in Spain today in the place of the Latin American "Cómo se llaman (ustedes)?".] Having said that, maybe the way it would be said using the construction subject of this discussion is "¿Cómo llamáos?" However, as I said in my previous answer, this is not something that would be used in questions. It would sound weird even for the old Spaniards.. ![]() I hope this makes sense.. ![]()
__________________
Last edited by Luna Azul; May 03, 2011 at 06:59 PM. |
#19
|
|||
|
|||
Quote:
"Vos" was singular but the verb was conjugated in the plural.
__________________
|
#20
|
||||
|
||||
Ok, I think I understand now.
Oh, and how do the modern vos forms (vos sos; vos tenés; ¡abrí!) Sound to people in countries that don't really use them? And how do they sound to Spaniards accustomed to the vosotros forms?
__________________
Corrections are welcome. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|