Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > The Tomísimo Lounge > General Chat
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Curious.

 

Talk about anything here, just keep it clean.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old March 12, 2008, 08:09 PM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Question Curious.

Have a history teacher explain this if they can!
Abraham Lincoln was elected to Congress in 1846.
John F. Kennedy was elected to Congress in 1946.
Abraham Lincoln was elected President of the USA in 1860.
John F. Kennedy was elected President of the USA in 1960.
Both were particularly concerned with civil rights.
Both wives lost a child while living in the White House.
Both Presidents were shot on a Friday.
Both Presidents were shot in the head.
Now it gets really weird.
Lincoln 's secretary was named Kennedy.
Kennedy's Secretary was named Lincoln.
Both were assassinated by Southerners.
Both were succeeded by Southerners named Johnson.
Andrew Johnson, who succeeded Lincoln, was born in 1808.
Lyndon Johnson, who succeeded Kennedy, was born in 1908.
John Wilkes Booth, who assassinated Lincoln, was born in 1839.
Lee Harvey Oswald, who assassinated Kennedy, was born in 1939.
Both assassins were known by their three names.
Both names are composed of fifteen letters.
Now hang on to your seat !
Lincoln was shot at the theater named "Ford."
Kennedy was shot in a car called "Lincoln " made by "Ford."
Booth and Oswald were assassinated before their trials.
And here's the "kicker":
A week before Lincoln was shot, he was in Monroe, Maryland .
A week before Kennedy was shot, he was with Marilyn Monroe.
and Lincoln was shot in a theater and the assassin ran to a warehouse.
Kennedy was shot from a warehouse and the assassin ran to a theater.
Creepy, huh?

I read this somewhere, I´m still trying to confirm some of the facts given..,
but I just wanted to share it here and see what you guys think, especially those of you from the States.
And if there´s a history teacher here...
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old March 12, 2008, 08:47 PM
mxchana's Avatar
mxchana mxchana is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2008
Location: Worcester, Massachusetts
Posts: 18
Native Language: English
mxchana is on a distinguished road
funny to see that again!

Hi Jane - boy it is fun to see that old chestnut resurface. I have no doubt that much of it may be true ... it started circulating within weeks after Kennedy was shot (I'm giving away my age here). It always struck me that someone picked around for all the facts that were similar ... and ignored all the things that didn't match about the two cases... It doesn't take a very long list of similarities to make it seem creepy, does it?

I recall the original had more detail about the secretaries, there was something about each one being warned by the secretary not to go... I wonder if anyone saved a copy of it from 1963... btw, the original didn't have the line about Maryland / Marilyn Monroe, I have my doubts about that, it was added by someone along the way.

Thanks for sharing! Hope we hear from a historian... or a serious packrat...
__________________
mxchana en Worcester, Massachusetts

Last edited by mxchana; March 12, 2008 at 08:49 PM. Reason: wanted to add something
Reply With Quote
  #3
Old March 12, 2008, 08:49 PM
marsha4christ2001 marsha4christ2001 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4
marsha4christ2001 is on a distinguished road
curios

Can all that information be so coincidentally similar. That is very weird.
Reply With Quote
  #4
Old March 12, 2008, 10:03 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I always like to see what snopes.com has to say:
http://www.snopes.com/history/americ...ln-kennedy.asp

Some of the statements are true, others are not. And, like mxchana said, the Monroe, Maryland/Marilyn Monroe coincidence was a recent addition.
Reply With Quote
  #5
Old March 13, 2008, 01:46 AM
mxchana's Avatar
mxchana mxchana is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2008
Location: Worcester, Massachusetts
Posts: 18
Native Language: English
mxchana is on a distinguished road
interesting to see the facts

Thanks Rusty, for referring us to Snopes - very interesting.
__________________
mxchana en Worcester, Massachusetts
Reply With Quote
  #6
Old March 13, 2008, 03:32 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
I always use snopes, it's a very good place for this kind of spam.
greetings
Reply With Quote
  #7
Old March 13, 2008, 05:39 AM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Well, what can I say?
Thanks Rusty for that link, as Mxchana said it´s quite interesting to see the facts.
We didn´t need a historian after all to get the facts, or are you one Rusty?
Reply With Quote
  #8
Old March 13, 2008, 08:46 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I'm no historian. I use snopes.com to get the facts about any email that is circulated.
Reply With Quote
  #9
Old March 13, 2008, 11:59 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Hi Jane, it's worthwhile reading your post. I don't think it matters if it is true or false. Anyone can have his or her own conclusion, especially after reading Rusty's link. I think this kind of simple and intriguing text can help to learn English. Moreover, for you, English speakers, maybe Lincoln and Kennedy's stories are more or less known. For me, many things put me in the path for more knowledge. I appreciate that.

Any correction will be welcomed.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso

Last edited by Alfonso; March 17, 2008 at 05:53 AM. Reason: Some corrections thanks to Rusty
Reply With Quote
  #10
Old March 14, 2008, 10:30 AM
Marsopa's Avatar
Marsopa Marsopa is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2007
Location: Midwest
Posts: 320
Marsopa is on a distinguished road
welcome

Hi, Alfonso,

Since you specifically asked, I think that the phrase is "will be welcome" not welcomed.

And I am not sure at all what you meant by "behind the clue..." but it sounded interesting!
Reply With Quote
  #11
Old March 14, 2008, 10:59 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Thanks a lot, Marsopa,
By behind the clue I tried to mean that now I have a clue, a line, a way, something to follow to get forward information.
I Know it's a literal translation from Spanish: estar tras la pista de algo. So, I don't get really surprised if it's wrong.
But, what would you say to mean what I tried?

Estoy tras la pista de un libro del que he oído hablar...

Me puso tras la pista de los diamantes / del asesino...

Thanks a lot. Any correction will be welcome.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #12
Old March 14, 2008, 12:07 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Estoy tras la pista parece hot on the trail en inglés. The police are hot on the trail of the recently escaped criminal.
Se puede decir en español, "La policía está tras la pista del criminal recienmente escapado"?

Last edited by poli; March 14, 2008 at 12:17 PM.
Reply With Quote
  #13
Old March 14, 2008, 01:21 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Marsopa said:
Quote:
... I think that the phrase is "will be welcome" not welcomed.
Alfonso is correct to use either welcomed or welcome. It depends on what he wants to convey. The former (welcomed) is a participle; the latter (welcome), an adjective.
The phrase 'will be welcomed' expresses action on the part of the speaker. He welcomes correction. The phrase 'will be welcome' implies that the correction itself is agreeable.
Reply With Quote
  #14
Old March 14, 2008, 02:27 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Wow Rusty, thanks a lot for your information.

Yes, Poli, you can:

Quote:
Originally Posted by poli View Post
Estoy tras la pista parece hot on the trail en inglés. The police are hot on the trail of the recently escaped criminal.
Se puede decir en español, "La policía está tras la pista del criminal recientemente escapado / huido"?
Is it correct: Many things put me hot on the trail of a forward knowledge?
Or: That smell (the clue) put me hot on the trail of the killer?
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso

Last edited by Alfonso; March 14, 2008 at 02:29 PM. Reason: misprepositioned
Reply With Quote
  #15
Old March 15, 2008, 03:05 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Hot on the trail

Investigators use the phrase hot on the trail when they believe capture of the criminal is imminent. They wouldn't use the phrase if the case was riddled with dubious clues. They would be putting the pieces (of the puzzle) together.

Tras la pista could also be translated on the trail, which is less emphatic. The movie Trail of the Pink Panther is translated Tras la Pista de la Pantera Rosa.

This sentence is great:
Quote:
That smell (the clue) put me hot on the trail of the killer.
This sentence doesn't make much sense to me:
Quote:
Many things put me hot on the trail of a forward knowledge.
What are you trying to say? Having a forward knowledge means that you know about something beforehand (not the same as foreknowledge).
Reply With Quote
  #16
Old March 16, 2008, 09:10 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Thanks a lot, Rusty,
I think I can see it clearly now.

Since I can see now the difference between forward knowledge and foreknowledge (I put all the pieces together), I know that what I wanted to say was: Many things put me hot on the trail of a foreknowledge.
I hope this will be OK!
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #17
Old March 16, 2008, 02:37 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Hmmm, not quite. Foreknowledge is to know about something before it happens. In Spanish, it's presciencia.

I've been wondering if you're trying to say, "Many things put me on the path to more knowledge." Path and trail are both translations of pista, but we prefer to use path in this sense.

Last edited by Rusty; March 16, 2008 at 03:54 PM. Reason: Additional thought
Reply With Quote
  #18
Old March 17, 2008, 05:44 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Great, Rusty, you've got it!

Many things put me on the path to more knowledge.

It's been hard, but it was worth the wait!

Anyway, I think I got confused with three words: forward, fore- and further.

I know, for you, three of them are completely different. But, for me, all of them begin with an f.

Presciencia no se usa mucho. Se puede utilizar adivinación, profecía / adivinar, profetizar / adivino-a / profeta.

Corrections are welcomed.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso

Last edited by Alfonso; March 17, 2008 at 05:51 AM. Reason: Information added
Reply With Quote
  #19
Old March 17, 2008, 07:19 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about


Yes, you could very well use further in your sentence instead of more.
Reply With Quote
  #20
Old April 03, 2008, 05:58 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Marsopa View Post
Hi, Alfonso,

Since you specifically asked, I think that the phrase is "will be welcome" not welcomed.

And I am not sure at all what you meant by "behind the clue..." but it sounded interesting!
While this is grammatically correct, I think the most natural way of expressing cualquier corrección es bienvenida, would be something like: Any and all corrections (to my English) are welcomed. Or I welcome all corrections to my English.

Alfonso, you speak English very well, so I'm just trying to help you smooth down the odd rough edge here and there.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 06:15 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X