Ask a Question(Create a thread) |
|
SuerteVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
In the sentence it seems to indicate an ad-hoc assortment, and I wonder
if suerte is used that way commonly. I know I have never seen it or heard it before. Would you be understood if you said: la caja lleva una suerte de vario bonbones.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
Hmmm... I more or less disagree here: It would be understood if you mean "some kind of varied candy"; you're not sure that those things were actually candy.
![]() Llevaba una suerte de bufanda. -> She/he was wearing something resembling a scarf / some kind of scarf. "Suerte de" in Spanish is much more like "some sort of", not really "assortment". For the candy sentence, we'd rather say something like "la caja tenía bombones/dulces surtidos" / "varios tipos de bombones/dulces". ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#7
|
||||
|
||||
la caja contiene un surtido de bombones
una suerte de grapa = some sort of staple / something that resembles a staple esa suerte de tapas griegas = some typical Greek food that reminds "our" tapas "suerte" means here sort of a dummy indirect description, comparison or definition; something you say trying to be understood
__________________
Sorry, no English spell-checker Last edited by aleCcowaN; October 20, 2011 at 02:43 AM. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Suerte que es tener | bobjenkins | Translations | 5 | August 16, 2009 06:53 PM |
Suerte | DailyWord | Daily Spanish Word | 12 | May 25, 2009 11:10 AM |
Mala Suerte! | silopanna | Idioms & Sayings | 3 | January 16, 2009 06:09 PM |
Una suerte de | lpwe | Vocabulary | 8 | December 29, 2008 04:51 PM |