Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Sólo and solo

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old August 29, 2013, 02:41 PM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Sólo and solo

What's the difference between these two words? With and without the accent?
When is one used over the other?

Por ejemplo:
Sólo en mi casa.
Solo en mi casa.

Thanks.

Last edited by Liquinn3; August 29, 2013 at 02:45 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old August 29, 2013, 03:27 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
This isn't as simple as it used to be.

The traditional distinction: sólo is an adverb (only), solo is an adjective (alone). If you can replace it with solamente then it should have an accent.

However, a few years ago the Academies decided to simplify things by saying that the accent is only necessary when there's a possible ambiguity. So you will find some recent high-register writing which uses solo as an adverb.
Reply With Quote
  #3
Old August 29, 2013, 03:31 PM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
This isn't as simple as it used to be.

The traditional distinction: sólo is an adverb (only), solo is an adjective (alone). If you can replace it with solamente then it should have an accent.

However, a few years ago the Academies decided to simplify things by saying that the accent is only necessary when there's a possible ambiguity. So you will find some recent high-register writing which uses solo as an adverb.
Gracias por tu explanación.

Solo en mi casa.

Would this mean "only in my house" if I was to say "Solo en mi case."?

This is why I think writing Spanish is the hardest.

Gracias.
Reply With Quote
  #4
Old August 29, 2013, 03:51 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Only in my house.
= Sólo en mi casa.
OR
= Solo en mi casa.

Alone in my house.
= Solo en mi casa.


You shouldn't use 'solo' without the accent mark unless there's sufficient context. Otherwise, your audience is left guessing which meaning you intended.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Sólo el golpe AngelicaDeAlquezar Translations 14 June 15, 2011 09:29 AM
Solo quieren igualdad ROBINDESBOIS Translations 4 February 03, 2011 09:17 AM
la tilde en solo (sólo) sosia Grammar 9 May 18, 2008 01:29 AM
solo/solamente vswezie Vocabulary 3 May 10, 2006 11:38 PM


All times are GMT -6. The time now is 11:56 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X