Ask a Question(Create a thread) |
|
Chafadería, tejemanejes, descuajaringadoVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Tejemaneje means commotion, bustle, or activity. Another meaning is a plot or scheme, as in plotting or scheming against someone.
Descuajaringado means busted, broken, or knackered (for our UK friends). A more popular synonym is escacharrado. Another meaning of descuajaringado is jiggered, as in I'll be jiggered if anybody shows up. Unlike the other two, I can't find any hits on the Internet for chafadería. Are you sure this is the right spelling? Last edited by Rusty; September 19, 2008 at 10:33 AM. |
#4
|
||||
|
||||
Without context I can't tell, but chafadería might be related to chafa. In Mexico, if something is chafa, it's of very low quality.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! Last edited by Tomisimo; September 19, 2008 at 03:00 PM. Reason: typo (thanks Rusty) |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Tejemanejes also means goings-on, by the way. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#8
|
||||||
|
||||||
I only say words that come closer in Spain.
chafadería--> No idea. We use chafardería, not well used because its Catalonian Quote:
descuajaringado -> descuajeringado Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
![]() |
Tags |
chafadería, descuajaringado, tejemanejes |
Link to this thread | |
|
|