Ask a Question(Create a thread) |
|
PLease, help to translate a song from movieTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
PLease, help to translate a song from movie
The movie is: "Down Argentine Way" and the song is:
Florecerá un querer Si llega usted a ir a ver Argentina Su corazón gozará Y entonces le gustará Argentina Deleitará su vivir al contestar con "Sí, sí" dulcemente Un amorcito tendrá que con cariño dirá lo que siente Cuando oigo "yo te amo" No diga usted que no Porque de cualquier modo un beso le dará Y usted lo aceptará Y no podrá esconder que llegará a querer Argentina Donde los tangos oirá y al compás bailará Con gran placer se lo digo otra vez Se quedará Si a la Argentina va Last edited by Rusty; December 21, 2009 at 09:32 PM. Reason: removed cryptic numbers and tagging - added accents |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
Thats a complicated song to translate for me because I'm not sure whats referring to what. It uses Usted and It (Argentina) and I can't differentiate when Argentina is the subject and when usted is the subject. And it is also all poetic which makes life hard.
after reading it a few more times, I think usted is the subject in most of the lines. So I more or less get it now. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
A few lines from a movie | ItsThaMonsta | Translations | 18 | December 19, 2009 06:53 AM |
New Star Trek movie | aaronibus62 | General Chat | 11 | May 20, 2009 12:59 PM |
A Spanish song, difficult to translate | Planet hopper | Translations | 20 | November 22, 2008 06:55 AM |
grammer question from a movie | canyonff | Grammar | 55 | April 04, 2008 09:15 AM |
Spanglish the movie | Zach | General Chat | 3 | June 01, 2006 01:09 PM |