Ask a Question(Create a thread) |
|
Hammered outVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
verdadera inglés. El inglés de los artículos es bueno pero menos interesante. Los críticos tambien escriben con estilo y palabras que no se ve en la primeras paginas.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() ![]() |
#6
|
||||
|
||||
Irma: http://www.guardian.co.uk/ El Guardian tiene normalmente un inglés más correcto
![]() |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#9
|
||||
|
||||
The Guardian es el mejor periódico inglés pero las noticias están presentadas en un modo muy seco. Es mejor explorar en interior del
periódico (opiniones, reseñas, comentarios) para aprender más el buen estilo inglés. Los tabloids (periódicos que abren como una revista)como The Evening Standard son más divertidos leer y sencillos. Allí puede aprender tambien. Yo evitaría The Sun si quieres evitar los chismes y vulgaridad.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
http://news.bbc.co.uk/ http://www.guardian.co.uk/ http://www.independent.co.uk/ http://www.dailymail.co.uk/home/index.html On the BBC site, you can switch between editions (UK, Europe, Africa, etc) depending on your interests. Believe nothing from the Daily Mail. ![]() |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
I had heard that the Daily Mail was "prensa amarilla". How do you say "prensa amarilla"? (the one which is very sensationalistic) ![]() |
#17
|
||||
|
||||
Tabloid is a particular size of newspaper. Originally, quality newspapers like The Times and The Guardian were larger, but workers newspapers were the smaller tabloid size, presumably so that workers at work could read them easily during their lunch break. So there used to be a difference in quality associated with the difference in size, the Tabloids being the gutter press. These days, the quality newspapers have also reduced their size to tabloid, so that everyone can read their newspaper on the train. So tabloid has lost it's meaning as a down-market newspaper, and new expressions appear, such as Red Tops, the newspapers with headlines in red colour, which the gutter press usually have.
|
#18
|
||||
|
||||
La prensa amarilla is also the yellow press.
There are two kinds of newspapers: Tabloids and Broadsheets. Tabloids open like a magazine as all Spanish newspapers do. Broadsheets are bigger and unfold like the New York Times or London's Guardian, and they are awkward to read on the subway/metro/tube
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|