Ask a Question(Create a thread) |
|
BauhausVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
||||
|
||||
![]()
I include here a reference to the "Bauhaus" which gives you some background information, but my questions follow below...
http://en.wikipedia.org/wiki/Bauhaus What do you think of this translation? The building itself was constructed in 1936 and is textbook Bauhaus – the architectural style originally brought to Tel Aviv by Jewish-German émigrés. El edificio en sí se construyó en 1936 y sigue la escuela de Bauhaus: el estilo arquitectónico que trajeron a Tel Aviv los emigrantes judeo-alemanes. Otras opciones: "sigue el modelo Bauhaus" "es un ejemplo de Bauhaus clásico" "es un Bauhaus de manual" "es de arquitectura Bauhaus, según sus cánones" "sigue los cánones del estilo Bauhaus" What of the options seems to go/flow better? (I bet there are other valid options, but your input on this will be greatly appreciated.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#5
|
||||
|
||||
Bueno, en inglés se conoce como "the Bauhaus school of design", así que no me sorprende que se vea mucho "la escuela de Bauhaus". Pero "textbook Bauhaus" me parece pedir una explicación de que es de lo más típico de la escuela.
Bueno, se puede entender como [[un ejemplo de Bauhaus] clásico], pero me parece demasiado fácil de entender como [un ejemplo de [Bauhaus clásico]]. ¿No sería mejor "es un ejemplo clásico de Bauhaus"? |
#6
|
||||
|
||||
Ya veo.
Creo que ambas son aceptables. "Un ejemplo de Bauhaus clásico" se refiere a que el ejemplo (el edificio) representa el estilo de la escuela de Bauhaus más clásica, que sigue sus cánones. "Un ejemplo clásico de Bauhaus" el edificio es una 'interpretación' clásica, típica de ese estilo... Conceptualmente, viene a ser casi lo mismo... pero quizá fluye mejor como dices tú.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#7
|
||||
|
||||
toy con pjt33 yo también lo habría escrito así
"esa casa es un ejemplo clásico de Bauhaus/de la escuela Bauhaus" saludos ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#8
|
||||
|
||||
Gracias, Sosia.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|