Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

C. as a title

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old January 21, 2014, 01:03 PM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 718
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
C. as a title

In legal documents from Mexico I've been wondering for a long time how to put C. (preceding someone's name) into English. I know it stands for Ciudadano with all the associated privileges, but in English "Citizen John Doe" sounds to me like a relic from the former USSR, so I've always just given up and omitted putting anything in front of the person's name. Plus, not knowing someone's marital status has kept me from saying either "Mrs." or "Miss" or (horrors) "Ms." as well as the unchangeable "Mr."

All the above refers to ordinary citizens. Any ideas?

Now when it comes to public officials - judges, mayors, governors etc., - I'm thinking of translating C. [primer nombre y apellido] as "The Honorable (first and last name)." Sound alright? I couldn't imagine using "The Honorable John Doe" if John Doe is not a public official of some sort.

Last edited by Glen; January 21, 2014 at 02:55 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old January 21, 2014, 03:06 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"C.", as "Citizen" is used in legal documents as a title for people who don't have an academic degree. In Mexico it's very important to be a "Licenciado", "Ingeniero", "Doctor", "Maestro", etc. And the use of "Sr."/"Sra."/"Srita." is not considered respectful or neutral enough for an official document (because these titles sometimes might imply a sort of judgement of a person's quality).

If you have to translate this, I think you can use "Mr."/"Mrs." Except for a few names (like Refugio or Guadalupe) that can be used by either men or women, I don't think you'll get their gender wrong.

And if it's the necessary usage in English to insert "Honorable" before a certain public title, do; otherwise, leave "Mr." The idea of writing "C." is that we are all equal.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Song Title EVisMe General Chat 7 January 29, 2013 11:19 AM
Translation of song title szappala Translations 6 April 13, 2011 01:33 PM
Alfonso's User Title Tomisimo Suggestions & Feedback 14 August 11, 2008 02:02 AM
SONG TITLE HAOLE BOY General Chat 6 August 08, 2006 12:38 PM


All times are GMT -6. The time now is 06:38 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X