Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Saltarse a la torera

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old November 24, 2010, 02:02 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Saltarse a la torera

saltarse a la torera las norma es que no se obedecen
English?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old November 24, 2010, 02:36 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
to flout something
or
to disregard something

Random House gives an interesting usage note on "flout" and "flaunt".
flaunt 4. to ignore or treat with disdain: He was expelled for flaunting military regulations.
—Usage.4. The use of FLAUNT TO mean “to ignore or treat with disdain” (He flaunts community standards with his behavior) is strongly objected to by many usage guides, which insist that only FLOUT can properly express this meaning. From its earliest appearance in English in the 16th century, FLAUNT has had the meanings “to display oneself conspicuously, defiantly, or boldly” in public and “to parade or display ostentatiously.” These senses approach those of FLOUT, which dates from about the same period: “to treat with disdain, scorn, or contempt; scoff at; mock.” A sentence like Once secure in his new social position, he was able to flaunt his lower-class origins can thus be ambiguous in current English. Considering the similarity in pronunciation of the two words, it is not surprising that FLAUNT has assumed the meanings of FLOUT and that this use has appeared in the speech and edited writing of even well-educated, literate persons. Nevertheless, many regard the senses of FLAUNT and FLOUT as entirely unrelated and concerned speakers and writers still continue to keep them separate.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."

Last edited by JPablo; November 24, 2010 at 02:39 PM. Reason: Added note from Random House
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Saltarse el sota, caballo y rey poli Idioms & Sayings 8 November 27, 2010 10:07 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:08 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X