Ask a Question(Create a thread) |
|
Hablándoles a los niños...Questions about culture and cultural differences between countries and languages. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Hablándoles a los niños...
Hola Hispanohablantes Nativos! Les pido ayuda!
Mi mujer y yo esperamos un niño en julio, y hemos decidido criarle bilingüe español-ingles. Yo soy profesor de español en el colegio, así que yo le hablaré al niño en español y mi mujer le hablará en inglés tanto posible. El único problema es que toda mi educación lingüística es con gente mayor de edad y no soy hispanohablante nativo... Entonces, es una pregunta bastante grande, pero ¿Cómo le hablo a mi hijo? Me encantaría saber las cosas pequeñitas que a ustedes les decían sus padres, apodos, rimas, cosas así. Por supuesto voy a leerle los cuentos de hadas y tanto posible en español, pero me faltan las cosas bonitas que dicen los padres. Gracias por todo! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
lenguaje básico:
pañales: diapers chupete: pacifier cuna: crib apodos: see this old thread http://forums.tomisimo.org/showthrea...ghlight=tesoro mine love this song in each line you must pass your hand ¿in? her cheek, like a cat's paw. misu, (minino, gatito) gatito, (little cat) chiquito, (little) que se comió (wich ate) la barriguita (the little belly) de mi niña (of my little girl) and now ataking the belly ¡¡rebonita!! (two times beauty, precious) She always wait for the final attack. you must say niño/rebonito instead of niña/rebonita saludos ![]() PD: by the way, moflete: chubby cheek is not in Tomisimo's dictionary
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett Last edited by sosia; December 16, 2010 at 08:45 AM. |
#4
|
||||
|
||||
Nene/nena and Chiquitico/a are common also in spain.
But usually in Spain we use the word "mono, monada" as cute, but in other countries sounds strange (as monkey) Saludos ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Habla bien los dos idiomas. ![]() |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#8
|
|||
|
|||
Gracias por la corrección ookami. Pensaba que "tanto posible" era una manera corta para decir "tanto como sea posible."
Es posible que haya algo que se diga por algunas partes del mundo, aunque no sea acceptable por todos? Jeje quizás sólo en mi mente ![]() |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
But I need to be polite first, before I can teach them. Thank you for the advice.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#11
|
||||
|
||||
¡Enhorabuena!
![]() ![]() A los niños pequeños se les habla con muchos diminutivos: casita, cochecito, zapatitos, besito, ¿te duele la tripita?, etc. También se usan mucho las onomatopeyas (aunque a mí no me gustan nada): en lugar de perro o perrito, los padres dicen: "Mira un guau-guau", "¿ha hecho "pum" el niño (por "se ha caído")? ![]() Palabras cariñosas son: cosita (esta es muy utilizada: "Mira qué cosita más bonita tengo yo"), rey/reina (+ de la casa: "¿Quién es el rey de la casa?"), cariño (la más habitual), cielo, la "niña" de mis ojos (para niñas; "niña" también significa pupila del ojo), tesoro, mi vida, corazón, gordito/gordita, etc. También, aunque sea un tema escatológico, tendrás que enseñarle a hacer "pipí" y "caca". "Caca" también se dice en ocasiones cuando los niños quieren coger algo del suelo y llevárselo a la boca (muy habitual entre los niños pequeños): "Eso caca". Pero eso ya depende de cómo quieras educarlo tú, hay padres que lo dicen, pero no todos. ![]() Aquí hay un enlace para aprender español para niños pequeños, pero creo que el tuyo será demasiado pequeño. ![]() Que vaya todo muy bien. ![]() |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
Definitely you're right respect to that kind to thread in the house, everyone have to teach them the best tongue in its native language. And as you have said there're a lot of form to speak with them and teaching them to be more polite. Yours truly.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Una tarea de los verbos y los OIs | bobjenkins | Practice & Homework | 7 | March 18, 2010 03:10 AM |
Organizad los apuntes en contenidos y después me los entregáis. | ROBINDESBOIS | Translations | 3 | February 23, 2010 06:01 PM |
La diferencia entre los programas y los partidos de fútbol | bobjenkins | Teaching and Learning Techniques | 6 | February 12, 2010 01:02 PM |