Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Thanks Rusty. I wasn't sure if the micas were frames because the tortoise shell appearance of mica or lens as you clarified for me. In the past I believe mica was used as a glass substitute.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#4
|
||||
|
||||
Rusty is right, we use "mica" many transparent (mostly protective) plastics. In Mexico we don't use the term for car lights, but I guess it would be understood in context.
- Las micas de mis lentes oscuros tienen mi graduación. My sunglasses have my prescription. (By the way, is "prescription" the right word for the many diopters my eyes need?) ![]() - ¿Me puede enmicar esta credencial para que no se doble? Can you laminate this card for me so it won't get folded? - Puse los papeles en una mica para que no se ensucien. I put the documents in a sleeve so they won't get dirty.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
Angélica, prescription is the right word, but the way I would phrase your example in English is I have prescription sunglasses. (Actually I have photochromatic lenses, so I no longer need separate prescription sunglasses, but I used to have them so I'm familiar with the vocabulary).
|
#6
|
||||
|
||||
I tried to make the sentence using "micas" as the subject, but it's true it doesn't sound very natural. Thank you!
![]() (I do have separate lenses because I didn't like the shade the photochromatic ones were acquiring over time.) ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Link to this thread | |
|
|