I'll be visiting some Spanish speaking friends at Thanksgiving and so want to translate my thoughts on the election. (They can speak English fluently, but it would be nice to practise my Spanish).
I've written my thoughts as if the election results have already happened.
I think the translation is correct, but I would be really greatful if someone could double check it, as I am new to this. Thanks!
It's only really the ones in bold that I am not completly sure about. I think the rest is 100% correct.
Background: I am from the UK, and male. I am on semi-formal terms with my friends, so I have not used the 'tu' form (not that it applies here any way).
Quote:
I thought the election was exciting.
Pienso que la elección fue muy emocionante
because there was no obvious winner as both candidates had controversies.
porque no hubo ningún ganador claro que ambos candidatos tenían las controversias.
Trump is good at business
Trump bueno en el negocio
and government might benefit from being run like a business.
y gobierno podría beneficiarse de ser administrados como un negocio.
But his statements were very controversial,
Pero sus declaraciones fueron muy polémicas
especially with his love of walls and bombs
sobre todo con su amor de las paredes y las bombas
Hillary has plenty of experience in government
Hillary tiene un montón de experiencia en el gobierno
but she also had a controversial past with her email scandals
pero ella también tenía un pasado polémico
She always seemed to be hiding something.
ella siempre parece estar ocultando algo
It’s too bad the third party candidates didn’t stand a chance of winning,
Es muy mala, que los candidatos de terceros no tienen posibilidades de ganar.
as I think there should be more choice in candidates
como creo que debería haber más posibilidades de elección de candidatos
|