Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Judging

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old November 07, 2008, 02:36 PM
lblanco lblanco is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 176
lblanco is on a distinguished road
Judging

How would I translate "The judging criteria for the competition is as follows" Gracias
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old November 07, 2008, 02:53 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Criteria is plural, so there is a problem with subject verb agreement, but Merriam-Webster concedes that it has been gaining in popularity to use it as a singular noun for the last 50 years.

My suggestions:
Los criterios del juicio/árbitro de la competencia siguen.
Los criterios del árbitro de la competencia son a continuación.
Los criterios del árbitro de la competencia son los siguientes.

Last edited by Rusty; November 07, 2008 at 03:19 PM.
Reply With Quote
  #3
Old November 07, 2008, 03:37 PM
lblanco lblanco is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 176
lblanco is on a distinguished road
Thanks Rusty! )
Reply With Quote
  #4
Old November 07, 2008, 03:49 PM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Send a message via MSN to Planet hopper
Please...

The competition=el campeonato, el torneo
La competencia=firm competing against yours in a similar field.


La competición /campeonato/torneo será juzgad@ de acuerdo con los siguientes criterios:

Sorry if it is a habit doing so anywhere else. To us in spain, rusty's suggestions seem confusing, would cause communication to stop...
Reply With Quote
  #5
Old November 07, 2008, 05:30 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
You're welcome, lblanco!


Planet hopper, I believe we both agree that there is more than one way to say things. Thanks for the alternate word!
On this side of the pond, you'll find that competencia is used for both sports competition as well as the competition between firms.

'Stiff' English was posted. My translation tries to reflect that register. Your translation offers a more colloquial approach, as this English translation shows: "The competition will be judged according to the following criteria."
Both upper register and more colloquial translations have now been offered. lblanco can choose which she'll use, and whether the word used in Spain or the word used in our neck of the woods remains in the document.
Reply With Quote
  #6
Old November 09, 2008, 11:44 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
My Harper-Collins unabridged has the following meanings for competencia. Can anyone find examples of any further usage?

1. (rivalidad) competition in a general sense
2. (commerce) rivalry, competitiveness, competition
3. (aptitude) competence, aptitude, adequacy
4. (esfera) domain, field, province
5. (politics) competencias = powers

Concerning using competencia for a competition in the sense of a sports match, tournament or championship-- I would actually go with the word competición in a general sense, while torneo and campeonato are more specific for certain uses. My opinion would be to use competición to mean competion as in a match between two sports teams, while using competencia to refer to the rivalry between two teams in a general sense and not referring to a specific match. Does that make any sense?

So, my opinion is:
competencia = competition (rivalry, competetiveness)
competición = competition (sports match, tournament etc)
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #7
Old November 10, 2008, 12:28 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by lblanco View Post
How would I translate "The judging criteria for the competition is as follows" Gracias
Getting back on topic, I might be inclined to translate it something like this:
  • En esta competición los jueces usarán los siguientes criterios para evaluar cada participante:
  • Los criterios de los jueces para esta competición se encuentran a continuación:
  • Estas son las reglas para la calificación de esta competición.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #8
Old November 10, 2008, 12:40 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Agree with Hopper in the spanish use of "competición".
"competición" usually it's a sport or has some rules.
"competencia" is a rivalry
Example: Microsoft vs Google
"Los equipos de Microsoft y Google se enfrentarán en una competición de golf"
"Aumenta la competencia entre Microsoft y Google al sacar Google un nuevo navegador de itnernet (Chrome)"
"Microsoft y Google entran en competición por un nuevo navegador"

Competencia RAE
Quote:
competencia.(Del lat. competentĭa; cf. competir).
1. f. Disputa o contienda entre dos o más personas sobre algo.
2. f. Oposición o rivalidad entre dos o más que aspiran a obtener la misma cosa.
3. f. Situación de empresas que rivalizan en un mercado ofreciendo o demandando un mismo producto o servicio.
4. f. Persona o grupo rival. Se ha pasado a LA competencia.
5. f. Am. Competición deportiva.
As you can see is an American use.

The translation:
The judging criteria for the competition is as follows"
Las reglas del campeonato serán las siguientes:
but I would use Hoppers
La competición /campeonato/torneo será juzgad@ de acuerdo con los siguientes criterios:

Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett

Last edited by sosia; November 10, 2008 at 12:42 AM.
Reply With Quote
  #9
Old November 10, 2008, 03:48 AM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Send a message via MSN to Planet hopper
Excellent, now it is clear, I like the group feeling, for anything. Best for everyone, we guide ourselves by examples.
I'm a vocational philologist and a latino, so, it is difficult for me to see language misunderstandings without heading straight for clearing them, sometimes with too much latino blood, sorry about that.

Cheers to everyone. I feel this forum should have a certain level, I am putting it down on my next CV. Hope one day we can party somewhere together
Reply With Quote
  #10
Old November 10, 2008, 11:13 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Planet hopper View Post
Hope one day we can party somewhere together
Pues invítanos unas tapas ¿no?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #11
Old November 10, 2008, 11:32 PM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Send a message via MSN to Planet hopper
My hometown is actually one of the very few places where tapas are still free.

You can easily go out drinking cañas (short beer glasses, about a fifth of a pint) and eat on the tapas. They charge 1.20 euro each.

They are called tapas (lids) because the saucer would be placed on the glass to prevent flies from falling into the drink.

Right now, with the olive harvest coming, I'd have you trying 'aceitunas de cornezuelo' which are the finest olives, rugby-ball-shaped, usually prepared in brine by the families, as a prelude to harvest time, which starts early december.

I like bars where gypsies go, because any time they would just start dancing, if the music is good
Reply With Quote
  #12
Old November 10, 2008, 11:41 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Plannet Hooper, I don't understand some of your own text, look you have said this: I fee this forum should have a certain levell, What do you mean to say with that?

What does type of level you want for this forum?

Are you pursuant with the website?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #13
Old November 10, 2008, 11:57 PM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Send a message via MSN to Planet hopper
A good level, meaning a helping hand, technical if necessary, lively if appropriate. Also meaning famous, recognised as valuable.

What do you mean with pursuant? That's an excellent word!

I try to go with the flow, but every person has his/her own peculiarities.

Are you pursuant with the website, crotalito? I think everyone is, in one way or another.
Reply With Quote
  #14
Old November 11, 2008, 12:03 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Pursuant: Conforme.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #15
Old November 11, 2008, 12:11 AM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Send a message via MSN to Planet hopper
I am a perfectionist, I think if being pursuant means accepting anything as good, things will never improve. I am not submissive.

If being pursuant means accepting other people's peculiarities, count me in.

Reply With Quote
  #16
Old November 11, 2008, 12:47 AM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Send a message via MSN to Planet hopper
Back on the topic? I just saw this about using competencia as a translation for competition....

Hablo por lo que oigo en México. Para fútbol se utiliza partido, o encuentro. Y competencia para juegos olímpicos como carreras, natación, etc. A veces puedes oír competición pero muy poco.

Durante el partido/encuentro se dio un mal arbitraje.
El nadador norteamericano ganó en la competencia de natación.
Reply With Quote
  #17
Old November 11, 2008, 07:39 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
You are right, I almost not have heard the word Competicion in my country, it's very a few used in Mexico.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #18
Old November 11, 2008, 08:14 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I found these examples on the net:

Quote:
...las reglas para la calificacion de la competencia de clavados en los juegos olimpicos...
¿En que juegos olímpicos debutó la competencia de lanzamiento de martillo para mujeres?
¿Cuándo son las competencias de tae kwon do en los juegos olímpicos?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 12:03 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X