Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Enorme bomba de oxígeno que reparte últimas respiraciones

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old November 26, 2024, 12:01 AM
Michael30000 Michael30000 is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2024
Posts: 307
Native Language: Russian
Michael30000 is on a distinguished road
Enorme bomba de oxígeno que reparte últimas respiraciones

Hola a todos,

La frase en cuestión es del libro Tinta invisible de Javier Peña.

Un largo cable se retorcía en el pasillo como una culebra transparente de ocho o diez metros de longitud. Era el cable que conectaba la máscara de oxígeno de mi padre a una enorme bombona que descansaba sobre una silla en mitad de la habitación en la que yo dormía cuando viví en esa casa. La culebra incolora unía los dos macabros tronos del mausoleo: la silla que ocupaba la bombona y el sillón negro en que mi padre pasaba el día entero. Había que hacer un gran esfuerzo para mover su cuerpo maltrecho desde la cama hasta allí por las mañanas y otro tanto de vuelta por las noches, pero yo esto solo lo sabía de oídas. A mí no me pedían que participase en las tareas dolorosas porque después de nuestro gran hiato, tan difícil de justificar como el de Sherlock Holmes, yo era como un recién llegado a sus vidas.
....................

El día que estuve en el mausoleo deseé marcharme de allí, lo confieso. No soportaba la derrota, no soportaba la rendición. Entonces no me daba cuenta de que era yo quien se estaba rindiendo. Nos despedimos con un beso, no recuerdo lo que él me dijo, por mucho que me esfuerzo, nada me viene a la cabeza. Solo sé que se quedó sentado mirando al infinito. Esa fue la última vez que vi a mi padre con vida

He procurado no regresar demasiado a aquella casa. Me sucede como si tuviera presente el recuerdo del Manderley que soñaba Mrs. de Winter en Rebeca. «La casa era una tumba, y nuestras angustias y sufrimientos estaban allí enterrados en las ruinas.»

Desde entonces he reflexionado mucho acerca de la importancia de los espacios en mis emociones. Contemplar en mitad de una vivienda una enorme bomba de oxígeno que reparte últimas respiraciones resulta una buena metáfora de la viveza de los espacios. He llegado a la conclusión de que este libro, por mucho que yo lo haya tecleado meses después, se escribió en realidad entre aquella habitación de hospital y aquel mausoleo que mis padres llamaban casa.

I'd like to ask two things about "enorme bomba de oxígeno que reparte últimas respiraciones."

Are "bomba" and "bombona" the same thing?

What does "que reparte últimas respiraciones" mean?

Thank you.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old November 26, 2024, 06:45 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,378
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
I think the author has made a careful selection of words here.

Bombona and bomba are not the same thing. Bombona is a gas cylinder in Spain and bomba is a pump (or a bomb). A gas cylinder delivering oxygen to a mask or tent doesn't need a pump; it works by mere differential pressure, but we may think the whole thing as a pump-like awareless mechanism performing its task.

If you read again the whole sentence there's a tension between the mechanistic image of a pump delivering oxygen one inspiration-expiration at a time and a home for the living where this artifact provides to the last gasps of someone soon to cease to exist, as if it were some sort of automated last rituals
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #3
Old November 26, 2024, 07:23 AM
Michael30000 Michael30000 is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2024
Posts: 307
Native Language: Russian
Michael30000 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
I think the author has made a careful selection of words here.

Bombona and bomba are not the same thing. Bombona is a gas cylinder in Spain and bomba is a pump (or a bomb). A gas cylinder delivering oxygen to a mask or tent doesn't need a pump; it works by mere differential pressure, but we may think the whole thing as a pump-like awareless mechanism performing its task.

If you read again the whole sentence there's a tension between the mechanistic image of a pump delivering oxygen one inspiration-expiration at a time and a home for the living where this artifact provides to the last gasps of someone soon to cease to exist, as if it were some sort of automated last rituals
Thank you, aleC!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
La fiesta fue una bomba ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 October 02, 2009 11:14 AM
El que parte y reparte se lleva la mejor parte ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 September 29, 2009 03:13 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:22 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X