Ring raje
I was reading about the tragedy in the state located north of the Gulf of Mexico and then learned the term ding dong ditch.
In Argentina and Uruguay is called ring raje or rinrraje, from slang verb rajarse, to leave a place in haste, synonym tomarse el raje, with raje the noun for that action. Also rajar (a alguien), to throw someone out of some place (to fire someone, to evict someone, etcetera)
I don't have any clue about how it is called in every other Spanish speaking country. Any ideas?
__________________
Sorry, no English spell-checker
|