Ask a Question(Create a thread) |
|
¿Masculino o femenino?Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I think you need to revise this - the article is el for a feminine noun which starts with a vowel or h (el hada (fem.) as well)
![]() Quote:
![]() ![]() |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
![]() I really want a kicking myself smiley ![]() |
#4
|
||||
|
||||
Isn't it words of Greek origin that end in "-a" but are masculine: problema, tema, drama, programa, mapa, and planeta. ??
Edit: add more: idioma, telegrama, clima, poeta, profeta, cometa, systema, lema ??
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! Last edited by laepelba; March 01, 2010 at 05:55 AM. |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
![]() The funny thing is that I was searching online for nouns of Greek origin that are masculine in the Spanish language. I came up with mostly websites that had pages of lists of words that are masculine or feminine for whatever reasons. Many of these pages listed "agua" in the list of masculine nouns that end in "-a". But isn't true, right? Isn't it a feminine noun that simply takes "el" as the definite article in the singular because of the sound combinations?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#7
|
||||
|
||||
Yes, you are right. Because it starts with a stressed "a" it takes "el" as article. But is feminine, from the Latin word aqua.
"El agua de río..." ; "La misma agua..." ; "No queda demasiada agua..." ; "Más allá del agua..."
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Last edited by ookami; March 01, 2010 at 08:26 AM. |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
![]() I've often wondered why mano is feminine too. moto = motobicicleta & radio = radiograma so the reason there is obvious. I suppose I should just be grateful that there are less irregularities in Spanish than in English! |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
& trust me, I am grateful ![]() |
#19
|
||||
|
||||
Yes you're right.
The languages are fascinates in the ambit cultural, but anyhow they've something hard in the learning, and at the same time are they fun when you are learning them. ![]()
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#20
|
||||
|
||||
Yes, but nowadays a "moto" is bigger than a "motocicleta".
![]() Aparte de polio (de poliomielitis), disco (de discoteca) y radio (que no sé si viene de radiodifusión o de radiotelefonía), no se me ocurren más ![]() ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
grande antepuesto un nombre femenino | bobjenkins | Grammar | 3 | February 26, 2010 07:07 PM |