Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Moralina

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 18, 2010, 07:16 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,931
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Moralina

This is an interesting word I came upon for a specific type of hypocrisy, and I'm not sure it has a one-word English equivalent. The closest thing I can think of is holier than thou, but moralina goes beyond common religious hypocrisy. It difines anyone professing a false higher moral ground. I couldn't find the term in any Spanish-English dictionary--only RAE.
Can anyone think of a one-word English equivalent?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 18, 2010, 07:36 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Tricky. How about 1) Pharisaism 2) Sanctimoniousness ?
Reply With Quote
  #3
Old May 18, 2010, 07:56 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Tricky. How about 1) Pharisaism 2) Sanctimoniousness ?
That one for sure. :-)

I haven't heard that word in ages...
Reply With Quote
  #4
Old May 18, 2010, 08:09 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,931
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Sactimonious comes close. Thanks Peri. Two faced and double dealing come close too, but they don't imply the politics of one person or group assuming moral superiority as moralina, and sanctimonious do.
The term moralina says a lot, but I don't think it's a common term.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5
Old May 19, 2010, 01:02 PM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
It's not very comomon. Sometimes "Moral" it's used, both for religious or for stories "La moral de la historia" is what the tale tell us (moraleja).
So when the moral is vicious, it changes to moralina (tergiversed "moral")

An usual "Moralina" (may god help me against the furious girls of this forum ) is when some "avanced" woman in the goverment says we should say give "femenine" to all the jobs, or allowing specific laws for certain groups not valid for all.
another usual example
You see sixteen years old girls with "hooker"-looks
-"it's normal these days" if it's your district or you daughter
-"they were looking for problems" if you see it in the news


Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett

Last edited by sosia; May 20, 2010 at 01:40 AM. Reason: typo stories, thanks chileno
Reply With Quote
  #6
Old May 19, 2010, 01:07 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
It's not very comomon. Sometimes "Moral" it's used, both for religious or for stories "La moral de la historia" is what the tale tell us (moraleja).
So when the moral is vicious, it changes to moralina (tergiversed "moral")

An usual "Moralina" (may god help me against the furious girls of this forum ) is when some "avanced" woman in the goverment says we should say give "femenine" to all the jobs, or allowing specific laws for certain groups not valid for all.

Saludos
Reply With Quote
  #7
Old May 20, 2010, 09:46 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
The moral could works depending of the state of the person.
Because if you consider a good moral, you haven't the self-esteem low.
Therefore I could give an equivalent to the word as immoral.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #8
Old May 24, 2010, 06:58 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Moliner (Diccionario de Uso del Español) gives, moralina (de «moral2», con la terminación «-ina», de «nicotina, morfina», etc.) f. Moralidad inoportuna, superficial o hipócrita.
In addition to "sanctimonious" or "sanctimoniousness", and the previous answers, maybe something like "prudishness" or "false morality" "superficial morality" "hypocritical, pharisaical morality" even if it is not a one single term, it would be the closest I could think.
Depending on what context you are using the word, you could also "hobson-jobson" the term and say "moraline" , but I guess I am being too "generativist"!
(hobson-jobson a word: alter the word or phrase borrowed from a foreign language to accord more closely with the orthoepy and orthography of the borrowing language; as in English hoosegow from Spanish juzgado.)
Reply With Quote
  #9
Old May 24, 2010, 08:10 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
It's not very comomon. Sometimes "Moral" it's used, both for religious or for stories "La moral de la historia" is what the tale tell us (moraleja).
So when the moral is vicious, it changes to moralina (tergiversed "moral")

An usual "Moralina" (may god help me against the furious girls of this forum ) is when some "avanced" woman in the goverment says we should say give "femenine" to all the jobs, or allowing specific laws for certain groups not valid for all.
another usual example
You see sixteen years old girls with "hooker"-looks
-"it's normal these days" if it's your district or you daughter
-"they were looking for problems" if you see it in the news
Saludos
Entonces lo que ustedes los hombres han practicado por muchos siglos se llama "moralina"...solo lo digo porque según tu ejemplo eso sería una moralina.



*******************
Nunca había escuchado este término aunque "moraleja" si la había escuchado.
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #10
Old May 24, 2010, 11:54 PM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Lo que los hombres hemos practicado por muchos siglos se llama "machismo", aunque es una forma de moralina. Como siempre, "aunque era discriminatorio, se hacía con buena intención"
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #11
Old May 25, 2010, 07:05 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
Lo que los hombres hemos practicado por muchos siglos se llama "machismo", aunque es una forma de moralina. Como siempre, "aunque era discriminatorio, se hacía con buena intención"




__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #12
Old May 25, 2010, 11:37 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
Lo que los hombres hemos practicado por muchos siglos se llama "machismo", aunque es una forma de moralina. Como siempre, "aunque era discriminatorio, se hacía con buena intención"
De buenas intenciones está empedrado el camino del infierno.
Reply With Quote
  #13
Old May 26, 2010, 02:42 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Hola Irmamar: Yo lo conocía con "camino" y sin él, es decir: el infierno está lleno de buenas intenciones. Y ya veo que Oxford Superlex nos da: the path o road o way to hell is paved with good intentions = de buenas intenciones está empedrado el camino del infierno.

Por otro lado, Sosia, el machismo es una actitud de prepotencia del hombre respecto a la mujer en la vida social y familiar.
Prepotente significa "que abusa de su poder o presume de él."
En el caso de "moralina" hay un FINGIMIENTO e HIPOCRESÍA, y los machistas hacen alarde del machismo, no lo disimulan... Así que, aunque sin ánimo de 'enmendar la plana', no me parece que "machismo" sea una forma de 'moralina'.
El machista tiende a ser más bien antagónico y 'chulo'. La 'moralina' es una 'beatería' totalmente fingida, una 'hostilidad encubierta' fingiendo ser un santurrón...

Y el que esté libre de pecado, que tire la primera piedra...

Last edited by JPablo; May 26, 2010 at 02:47 AM.
Reply With Quote
  #14
Old May 26, 2010, 07:06 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
En algunos sitios, un padre ha matado a su hija por "deshonrar" a la familia.
Me da igual que lo llames machismo ("que abusa de su poder o presume de él.") ó moralina (ya que el piensa que lo hace por la moral de la familia o por la de ella, cuando realmente es porque piensa que su hija es un objeto.... )
Lo he llamado machismo por buscar una palabra, Eliana e irmamar lo ha entendido enseguida. Estrictamente hablando tienes razón, pero muchas veces los límites son un poco difusos ...
Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #15
Old May 26, 2010, 07:36 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Gracias Sosia,
Muy buen punto, (yo no lo había considerado así), pero el ejemplo que mencionas es muy pertinente, y sí, creo que ahí ese "machismo" es "moralina" ¡de la fina! (¡Jolín con el honor y la honra!)
Me encanta poder dialogar en este forum, porque me ayuda a salirme de "ideas fijas" porque si sólo usara el diccionario, o una "gloogeada" no sería tan frutífero, al no tener otros puntos de vista. Un placer... gracias otra vez, y "chapeau!"
Reply With Quote
  #16
Old May 26, 2010, 12:46 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Fructífero. ¿Estás perdiendo tu español, jpablo? (I guess it was a typo, of course )
Reply With Quote
  #17
Old May 26, 2010, 12:54 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Fructífero. ¿Estás perdiendo tu español, jpablo? (I guess it was a typo, of course )
No que va, parece que el dedo del corazón izquierdo...bueno, se le descorazonó....
Reply With Quote
  #18
Old May 26, 2010, 12:56 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
no que va, parece que el dedo del corazón izquierdo...bueno, se le descorazonó....
:d :d :d
Reply With Quote
  #19
Old May 26, 2010, 11:26 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
No, no, no... Lo que pasa es que estoy "ganando mi español" y perdiendo mi pronunciación latina... "fructus" en latín se convirtió en "fruta" (que no frukta)... De ahí que el "cultismo" 'fructífero' en castellano "estándar" debería ser "frutífero" ...
Bueno, la verdad es que sí, fue un "lapsus teclae" pues nunca se me ocurriría tener un "lapus linguae" al pronunciar la palabra.

(Ah, pero qué curioso, iba a hacer una broma diciendo que les había escrito a los "ñores" de la Real Academia y... héteme aquí que tienen una entrada en el DRAE que reza así: frutífero, ra. 1. adj. desus. fructífero.
¡Cada día aprendo algo nuevo!
Reply With Quote
  #20
Old May 26, 2010, 11:57 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
No, no, no... Lo que pasa es que estoy "ganando mi español" y perdiendo mi pronunciación latina... "fructus" en latín se convirtió en "fruta" (que no frukta)... De ahí que el "cultismo" 'fructífero' en castellano "estándar" debería ser "frutífero" ...
Bueno, la verdad es que sí, fue un "lapsus teclae" pues nunca se me ocurriría tener un "lapus linguae" al pronunciar la palabra.

(Ah, pero qué curioso, iba a hacer una broma diciendo que les había escrito a los "ñores" de la Real Academia y... héteme aquí que tienen una entrada en el DRAE que reza así: frutífero, ra. 1. adj. desus. fructífero.
¡Cada día aprendo algo nuevo!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 10:38 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X