Ask a Question(Create a thread) |
|
Help with a video on canalsurPractice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Help with a video on canalsur
Hey guys
As you were very helpful last time, I thought I would get help with a short piece of recorded conversation here again. I've been trying to listen to Andalusian Spanish a lot lately and although at first I found it very difficult, I find myself making some progress. Mainly I watch shows at canalsur.es At times, I struggle a lot. In the video below, could you please tell me what the guy in the white shirt is saying at 0:40 and what the response is by his friend? You only have to bear a minute through the video; hope it's not too much trouble. http://www.canalsuralacarta.es/telev...taxi/24799/129 |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
|||
|
|||
I'm Andalusian and you are extremely good at this accent if you can understand videos like this one.
I have listened several times to the part you are asking about, and it was hard. I can't understand the first part of the sentence. So: - xxxxxxxxxx lo vamos a invitar a comer, (que) sale más barato. - Lo queremos vestir de almirante pero no sé si se dejará. The underlined part is so difficult. A bit of imagination is required. (:
__________________
Corrections always very welcome ![]() |
#4
|
|||
|
|||
Thanks so much for your replies, particularly Don José. At least I´m not that bad as I thought initially.
In my experience the more I watch Canal Sur, the better my understanding of Peninsular Spanish is overall (not just Spanish spoken in Andalusia). I find the Spanish on rtve.es very easy to understand generally speaking (at least news, tv-series and documentaries), however, not very useful for understanding the people on the street. It´s normally over-pronounced. The Spanish on Canal Sur is a real challenge on the other hand, but I find it extremely useful as a tool for improving my listening skills. If only these shows were closed-captioned... |
#5
|
|||
|
|||
You might be interested in watching "Callejeros". They show interviews in the streets all over Spain. Sometimes, when the pronunciation is difficult, they includes subtitles, as in this video:
http://www.cuatro.com/callejeros/Arc...640865915.html
__________________
Corrections always very welcome ![]() |
#6
|
|||
|
|||
That´s a great link, and the videos are conveniently short, so I can watch them more often. Thank you very much for that.
By the way, that older lady receiving the therapy (Carmen) speaks so clearly. If everyone spoke like that my learning process would be complete today ![]() Last edited by oktavian; July 02, 2012 at 04:18 AM. |
#7
|
||||
|
||||
Que risa Remigio, el guardián de coches y autocares, el tío que dice ser "naturalista" legalmente porque ha estudiado ("...que no ha venido del viento..."), y lo repite media docena de veces. Cuando muestra los diplomas, en ellos se lee el correcto término "naturismo".
Bueno, por lo menos a él le entiendo el 85%.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#10
|
||||
|
||||
Wow, impressive ability to duplicate and understand for a non-native...
I listened to the section 0:40, and I believe he says "pero no se si dará", i.e., "but I don't know if [the money we will earn in the contest] will do (will suffice)". I believe he is shortening "si dará para eso". Don José version is also plausible, but more imaginative. I believe that if he said "dejará" he would at least have an "h" sound there, "dehará"... (but I may be wrong too.) If I was there, I'd probably ask the guy, "¿Qué ha'h dixho, quillo?" ("¿Qué has dicho, chiquillo?) I.e., "say that again, mate" (in Aussie...) (My knowledge of Andalusian accent/dialect comes from my Barcelona origins, which some say it's the 9th Andalusian province... due to the high percentage of Andalusian people who immigrated there in the 60s...) (But that's another story.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Teacher Video | CrOtALiTo | Teaching and Learning Techniques | 12 | September 01, 2010 02:32 PM |
Vídeo divertido | bobjenkins | General Chat | 4 | March 18, 2010 07:52 AM |