Ask a Question(Create a thread) |
|
Highlighting words, and translating them?Questions, suggestions & feedback about the forums, dictionary or site in general. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
You can use the translator from Tomismo.org.
So you will can translate all the words that you need to translate or know in Spanish. You can highlight then and later you can learn them. Also you can use this forums for place them and well the support of the people could be wonderful for you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
Unites States English Dictionary Diccionario de Español/España Dictionary Switcher Those are the ones I use to check my spelling/typos. I wouldn't recommend you to use a translator per se, as this impairs your judgment. :-) |
#13
|
||||
|
||||
Have a cup of hope? What the....? I must be translating that wrongly.
![]() Soy esperar puedo uso signaturas pronto. I want to put in my signature that I need as many corrections as possible, and you can tell that I need all the help I can get!!! |
#14
|
|||
|
|||
Quote:
Esperar means to wait as well as to hope. It actually means to wait for the most part. He's saying "You're going to have to wait" |
#16
|
||||
|
||||
How did you doing recently with your post?
Did you have post something the last few days here in the website? You already found the way of as you should to post in correct way.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#18
|
|||
|
|||
Quote:
![]() |
#19
|
||||
|
||||
My Spanish stinks. I was watching some Spanish videos on youtube, and my head exploded.
![]() You put "te" in your sentence so it translates to, "I don't understand you," right? Also, although I think I know why you used traducir, I'm not quite sure why, can you explain? My grammar is poor. Sorry. [edit] I forgot that tu means "your," and tú is informal "you." Could I have used tú instead? Last edited by Esperar; May 30, 2010 at 03:27 PM. |
#20
|
||||
|
||||
Quote:
Como te ha ido recientemente con tus post. Did you have post something the last few days here in the website? Has posteado algo en los ultimos dias aqui en la website? You already found the way of as you should to post in correct way. Ya encontraste the forma de como tu deberias postear de forma correcta. I hope that you can understand me in Spanish.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Need help translating cabezón | yschwartzx | Translations | 3 | April 02, 2010 10:22 AM |
Need help translating this. | agm | Translations | 10 | March 18, 2010 04:34 PM |
Need help translating please | AngieNC | Introductions | 1 | March 03, 2007 10:18 AM |