Ask a Question(Create a thread) |
|
Words ending in "-il"Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#5
|
|||
|
|||
Quote:
"febril" = "feverish" // "monjil" = "prudish"(comes from "monja" = nun") You know adjectives in Spanish have a lot of endings. Some are more common than others. When we want to "adjectivize" a noun, we tend to use the ending "oso/osa" : Trabajo = trabajoso // Fatiga = fatigoso. And of course there are adjectives ending in "-avo" (bravo), "-ave" (suave), "-evo" (nuevo), "-ive" (inclusive), "eve" (breve) Another common ending is "ivo", also used sometimes when making an adjective out of another word, usually a verb:Ahorrar = ahorrativo // Vengar = vengativo Needless to say there are several other endings. ![]() Hope this helps ![]()
__________________
Last edited by Luna Azul; April 22, 2011 at 09:17 PM. Reason: typo |
#6
|
||||
|
||||
Yes, all of what you've both said helps very much!! I'm trying to find ways of giving myself mental clues as to what part of speech a word might be in, even if I don't know the word, and if context isn't helping me too much. I don't have much of a vocabulary yet (working on that), but I'm trying to do more and more reading. Recognizing word endings, suffixes, and even prefixes, etc., will be helpful.
![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#7
|
|||
|
|||
Quote:
![]() You know, I don't have much opportunity to speak Spanish where I live and I'm actually forgetting the words... can you believe it? When I talk to my family or friends on the internet I get so embarrassed when I don't remember a word and I have to look it up in the English-Spanish dictionary.. ![]() ![]()
__________________
|
#8
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#9
|
|||
|
|||
Quote:
![]()
__________________
|
#10
|
||||
|
||||
-il is an adjectival ending derived from Latin -ilis 'of, capable of': civil; fabril; juvenil; pueril; viril. I give these examples, because with an added -e they are almost the same in English.
Some nouns have the same ending, but perhaps they started off as adjectives. Has portátil become a noun in this computer age? ![]() |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() ![]() |
#14
|
|||
|
|||
Quote:
As for "portátil", grammatically speaking, it still considered an adjective: "nevera portátil", "televisor portátil", in the old times "máquina de escribir portátil" (totally extinct ![]() In my country, the expression "equipo de sonido" (a CD player, etc) is called just "sonido" by many people. It sounds kind of weird but everybody understands it. ![]() ![]()
__________________
Last edited by Luna Azul; April 23, 2011 at 11:52 AM. |
#15
|
||||
|
||||
There are plenty of nouns in English which started off as adjectives. Of course, I can't think of many on the spot. But 'mobile' is clearly a noun, short for 'mobile telephone'; 'omnibus' is a noun but used to be an adjectival phrase ...............
![]() |
#16
|
||||
|
||||
I don't think that I have ever heard someone born & raised in the United States (at least my parts of the US) use the word "mobile" alone to mean "mobile telephone". I would say "my cell" for "my cell phone", but not really "mobile".....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#17
|
||||
|
||||
Same here (New England). I associate "mobile" = mobile phone with people from Britain. To me, a "mobile" is a type of art piece, like the big one by Calder in the main hall of the East Wing of the National Gallery of Art in DC.
|
#18
|
||||
|
||||
adjectives:
mobile = móvil futile = fútil reptile (adj) = reptil (u.t.c.s.m.) agile = ágil vile = vil habile = hábil retractile = retráctil prehensile = prensil labile = lábil docile = dócil facile = some meanings of "fácil" / facilista nubile = núbil and maybe a one or two hundreds more adjectives.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
![]() |
Tags |
-il, -ile, adjective, mobile, noun, word endings |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
"Escritura" and words like it... | laepelba | Vocabulary | 15 | December 18, 2010 06:08 PM |
Verbs ending in "-guir" | laepelba | Grammar | 34 | February 07, 2010 02:32 AM |
Palabras mayores - "Big words" | sosia | Culture | 5 | October 30, 2009 09:51 AM |
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending | chanman | Grammar | 6 | May 30, 2009 11:20 PM |
Words ending in "-ize"? | irmamar | Vocabulary | 2 | April 15, 2009 01:15 PM |