Ask a Question(Create a thread) |
|
PronunciationTalk about anything here, just keep it clean. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
You may find this thread useful.
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
http://en.wikipedia.org/wiki/Ye%C3%ADsmo
Quote:
__________________
Corrections are welcome. |
#6
|
||||
|
||||
¡Vaya! This takes me back more than thirty five years. I was holidaying in a hotel in Sitges with some other English lads and there was a group of very pretty young andaluzas staying there at the same time. One evening while sitting at the bar I started chatting to one these girls (I thought the prettiest of them all), when some of her friends came down and sat at a table, and I was invited to sit with them. I really thought I'd 'pulled'!
I sat down and some of my mates sat nearby, and the youngest started larking about and making everyone laugh. My new amiga said "Él es muy divertido, ¿no?", I replied "Sí, siempre hace de payaso", pronouncing the 'y' like an English 'y'. One of her compañeras said "Se pronuncia paJaso", which I answered with "Oh, ok", but my new friend defended my pronunciation, and the two started arguing angrily. Soon all the Spanish girls were in two sides arguing furiously until one camp left, enraged. The others including my new 'conquest' retired to their rooms to dry their eyes. The whole thing put an end to my new friendship and ruined what had promised to be a very pleasant evening!
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. Last edited by Sancho Panther; June 18, 2011 at 06:27 AM. |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
Corrections are welcome. |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Noo, actually quite sad, why do people argue about things like that ?? Reminds me of a French teacher I had years ago who couldn't stop talking about how inferior Belgian French is. Well he didn't say "inferior", but nevertheless.. Now I got the same thing in latin ![]() |
#11
|
||||
|
||||
If by "our language" you mean English, than not only is it not derived from Spanish (it's derived from a language known as Proto-Germanic that was spoken over a thousand years ago), it also has received little influence from Spanish. The vast majority of the words that look similar in English and Spanish are because English borrowed them from Norman French around 1066-1200 or so, as well as the words that English has borrowed directly from Classical Latin (the language of the Romans.) For instance -tion words are either from Norman French or from Latin: information which resembles Spanish información comes either from French or Latin. Spanish seemingly has a lot of words in common with English because Spanish is derived from Latin, as well as being closely related to French, and English borrowed heavily from both of those languages. Recently English has borrowed some words from Spanish such as sombrero, but relatively speaking it is a very small amount compared to the total vocabulary of English.
__________________
Corrections are welcome. |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. Last edited by Sancho Panther; June 20, 2011 at 06:59 AM. |
#15
|
||||
|
||||
Oh ok. Then yes, it has. Although I wish it had been influenced a lot more, because then it would be so much easier to learn for English and Spanish speakers.
![]()
__________________
Corrections are welcome. |
#16
|
||||
|
||||
Unless I'm mistaken (I usually am) isn't 'boondocks' just about the only word to pass from Tagalog to English?
Another candidate for the favourite word topic!
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. Last edited by Sancho Panther; June 21, 2011 at 07:50 AM. Reason: Appendix |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
See this article on Wikipedia: http://tl.wikipedia.org/wiki/Windows I can only understand the names of things. Here's what I can make out of the first two paragraphs: Quote:
Here's the Spanish version: http://es.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows Quote:
![]()
__________________
Corrections are welcome. |
![]() |
Tags |
pronunciation, yeísmo |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Italian pronunciation | poli | Other Languages | 24 | July 17, 2013 09:50 AM |
Pronunciation? | spanishloverlouise | Teaching and Learning Techniques | 13 | March 18, 2010 04:05 AM |
Pronunciation Questions | ckc777 | Grammar | 6 | October 27, 2008 07:45 PM |
pronunciation | raji | Practice & Homework | 16 | July 15, 2008 08:40 AM |