Ask a Question(Create a thread) |
|
Words and PhrasesTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Words and Phrases
I was wondering how accurate the google translator works?? Cause i have been using it to define my words, phrases and sentences.
It seems to contridict itself, like when i type "about" it tells me sobre, but when i type sobre into english it says "on". I was translating: "I'm guessing right about now" from Eng to Span, which is a line from a movie i translating I translated it to " Supongo derecha sobre ahora" Google Translates it: "Supongo que seguirán en este instante" What i want to know is, do words change depending on how you use them, like in different sentences when there next to certain words? It just seems that when two words make a phrase, the two or three become one word? Or does "About" have different spellings when being used in other kinds of sentences, like if it becomes a preposition. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
|||
|
|||
That was kind of a hard one, using "I guess" at the beginning of the sentence.
I did notice on Google Translator that on some words they show other possibilities of that word. How most english words are both nouns and verbs, and prepositions. I don't know how well this method words, but i was trying translate words to a movie. Cause i thought the subtitles would teach regular conversation. I will just work on it some more, i will probably slow down and work on words before i get into sentence structures. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
None of the previous alternatives would have been even close. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#7
|
|||
|
|||
It's funny to discover what awful things the Google translator can do:
Dábale arroz a la zorra el abad. Google translation into English: rice gave him the fox Abbot. Google translation of the last sentence into Spanish: arroz le dio el abad zorro. Again to English: the abbot gave rice fox. Again to Spanish: el abad le dio arroz zorro. Now it gets stable.
__________________
Corrections always very welcome ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
A few more phrases | Marsopa | Translations | 10 | April 14, 2009 10:41 AM |
More phrases | EnglishStudent | Vocabulary | 5 | June 07, 2006 08:43 AM |
A few phrases | MortgageBroker | Vocabulary | 1 | June 03, 2006 07:50 PM |
Some phrases | EnglishStudent | Vocabulary | 3 | May 31, 2006 04:03 PM |