Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Ejercicio 14-3 (Passive voice with "se")

 

Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old December 11, 2011, 09:55 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Question Ejercicio 14-3 (Passive voice with "se")

The exercise involved the following translation exercises:

6) They should make these maps clearer. You can't read this!
The book's answer: Se debe hacer más claro estos mapas. ¡No se puede leer eso!
My question: I wrote "Se debe hacer estos mapas más claro." Is this also okay?

9) People should brush their teeth after eating.
The book's answer: Se debe cepillar los dientes después de comer.
My question: Why isn't it "cepillarse"?

Thanks for any help you can give me!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old December 11, 2011, 10:57 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,409
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
The exercise involved the following translation exercises:

6) They should make these maps clearer. You can't read this!
The book's answer: Se debe hacer más claro estos mapas. ¡No se puede leer eso!
My question: I wrote "Se debe hacer estos mapas más claro." Is this also okay?
From Butt & Benjamin, 4th ed, section 31.3.8, either order is normal and acceptable in Spanish. However, if other things in addition to "estos mapas" is in the sentences then the order "se debe hacer más claro estos mapas, ...".

Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
9) People should brush their teeth after eating.
The book's answer: Se debe cepillar los dientes después de comer.
My question: Why isn't it "cepillarse"?

Thanks for any help you can give me!!
"Se debe cepillar los dientes..."

The sentence has impersonal 'se' before 'deber': you cannot have a second 'se' after 'cepillar'.

An alternative to "se debe cepillar los dientes" is "uno debe cepillarse los dientes" = "one/you/everyone should brush his/her/your/their teeth".

The subject of "debe cepillarse los dientes" must be specific and definite: it's really "(él/ella/usted) debe cepillarse los dientes".
Reply With Quote
  #3
Old December 11, 2011, 12:36 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
6) They should make these maps clearer. You can't read this!
The book's answer: Se debe hacer más claro estos mapas. ¡No se puede leer eso!

this: este, esta, esto.
that: ese, esa, eso, aquel, aquella, aquello.

Se deben hacer más claros estos mapas. ¡No se puede leer esto!

A more natural translation:

Deberían hacer estos mapas más claros (o más claros estos mapas). ¡No se puede leer esto!

9) People should brush their teeth after eating.

Se deben cepillar los dientes después de comer.
Deben cepillarse los dientes después de comer.

I would agree with a singular verb if a singular subject were used, for example, translating the original "people" as "gente":

La gente se debe cepillar los dientes ...
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #4
Old December 11, 2011, 01:26 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,384
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Again, the book seems to be not very "native".

6) In a colloquial setting both are OK, but "más claro" is "el hacer" and "más claros" is "los mapas". Your answer "los mapas más claro" is a tiny little bit more difficult to parse, but it's still OK.

9) The book's answer -and yours- are, in some degree, artificial and difficult to parse, as the construction suggests that the teeth have such an obligation, though our life experience prevents us from following that path. In real Spanish "hay" takes the place: "Hay que cepillarse los dientes después de comer". "Hay" is even a special conjugation of "haber" that differs in meaning from "ha" and it's the best match from impersonal "you should".
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #5
Old December 12, 2011, 08:12 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Okay - first of all, I shouldn't type these questions when I'm in a hurry. Both things pointed out about the book were actually Lou Ann mistakes in typing: the book actually says "Se debe hacer más claros estos mapas. ¡No se puede leer esto!" Thanks for pointing out my mistakes!!

As far as the examples being a bit artificial, I think that these exercise books are looking for long lists of examples & exercises that isolate a certain skill and run out of quality ones... This skill was particularly "using se to indicate an impersonal subject". They went to great lengths in the text of the section to point out that the verb is always singular when the "se <<verb>>" is used for an impersonal subject, and they contrasted that with the English, where we often say "people do/should/etc." or "they do/should/etc." or "one does/should/etc." and conjugate the verb accordingly. Don José - do you think it might be a regionalism to use "se deben" (etc.) instead of "se debe"?

Thank you all for your time!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #6
Old December 12, 2011, 08:43 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
The exercise involved the following translation exercises:

6) They should make these maps clearer. You can't read this!
The book's answer: Se debe hacer más claro estos mapas. ¡No se puede leer eso!
My question: I wrote "Se debe hacer estos mapas más claro." Is this also okay?

9) People should brush their teeth after eating.
The book's answer: Se debe cepillar los dientes después de comer.
My question: Why isn't it "cepillarse"?

Thanks for any help you can give me!!
This is what they should be translated to:


6) They should make these maps clearer. You can't read this! = Debieran/deberían (ellos) hacer estos mapas más claro. ¡(Tú) No puedes leer esto!

9) People should brush their teeth after eating. = La gente debiera/debería cepillarse los dientes después de comer.
Reply With Quote
  #7
Old December 13, 2011, 10:57 AM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Don José - do you think it might be a regionalism to use "se deben" (etc.) instead of "se debe"?
i don't know. I found that both "deben" and " se deben" can be used in htis link:

http://www.elcastellano.org/consulta...g=pasiva&Pag=3

But acoording to this link, the plural is better:

Quote:
La norma recomienda sistemáticamente el plural en los ejemplos que siguen: Allí se {pueden/puede} coger flores.
No se debería(n) sacar las basuras a estas horas.
http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1tica...ncordancia.htm
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #8
Old December 13, 2011, 11:09 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
The Diccionario Panhispánico de Dudas and I also agree that both formulas can be used for this case:

One way is an impersonal sentence:
·Se debe hacer más claros estos mapas. / Se debe hacer estos mapas más claros. (First one preferred to the other for euphony reasons.)

The other is voz pasiva refleja:
·Se deben hacer estos mapas con mayor claridad.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9
Old December 13, 2011, 12:43 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Agree with Angélica.

The sentence with 'se debe' is an example of the impersonal 'se'. 'One should' is the better translation to use so that you can see that the 'you', 'people', or 'they' that we use in English are impersonal usages (they don't single out individuals).

The sentence with 'se deben' is an example of the voz pasiva refleja. The verb agrees in number with the subject (estos mapas).
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 06:20 PM
Passive voice Ashis Grammar 2 March 10, 2011 09:44 AM
Is it better to use "se" or "ser + adjective" for passive voice? Oso Grammar 8 January 07, 2011 11:46 AM
Passive voice in spanish? Hombre-Araña Grammar 17 May 07, 2008 11:51 AM
passive voice and "se" verbs anthony Grammar 4 May 10, 2007 04:19 PM


All times are GMT -6. The time now is 05:39 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X