| Ask a Question(Create a thread) | 
 | |||||||
| WhistleblowerVocab questions, definitions, usage, etc | 
|  | 
|  | Thread Tools | 
| Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account. | 
| 
			 
			
			
			
			
			#2
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			¿Qué tal "denunciante"? ¿El que denuncia? ¿El que revela actos ilícitos? Creo que "denunciante" es mejor que "informador" y mucho mejor que "delator" que tiene un pelín de connotación negativa de chivato, en jerga legal. 
				__________________ Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." | 
| 
			 
			
			
			
			
			#4
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Gracias.   No querría usar informante, porque se confunde con la jerga policiaca. Y delator, definitivamente es igual que soplón o chivato. Mientras denunciante no se confunda con algún término legal específico, creo que funcionará bien.   
				__________________ ♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ | 
| 
			 
			
			
			
			
			#5
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			De nada... (Creo que "denunciante" se usa mucho en contextos legales, pero su sentido es claro, "dentro y fuera de la ley"...)     
				__________________ Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." | 
|  | 
| Link to this thread | |
| 
 |  | |||||||