Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

No pensar hacer algo

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old February 25, 2013, 03:08 AM
regalsun regalsun is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2011
Location: London, UK
Posts: 13
Native Language: English
regalsun is on a distinguished road
No pensar hacer algo

Buenos días a todos.

Alguién puede acalar el significado de la siguiente frase:

"No pienso pagar esa injusta multa"


Quiere decire:

I have no intention of paying that unjust fine

o simplemente

I am not going to pay that unjust fine?


Muchas gracias.
R.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old February 25, 2013, 03:52 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,388
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
"I have no intention ...."

Quote:
pensar1.

...
3. tr. Intentar o formar ánimo de hacer algo.

Source.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #3
Old February 25, 2013, 05:16 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
"I have no intention ...."
I find this really rather tricky. So the 'obvious' literal translation would be 'I don't think I am going to pay...' which is not nearly so forceful. How would you express that doubt?
Reply With Quote
  #4
Old February 25, 2013, 06:31 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I find this really rather tricky. So the 'obvious' literal translation would be 'I don't think I am going to pay...' which is not nearly so forceful. How would you express that doubt?
Con el subjuntivo...

I don't think I am going to pay that unjust fine.

Try.
Reply With Quote
  #5
Old February 25, 2013, 07:40 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,388
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Con el subjuntivo...
You took the words out of my mouth (and the emoticon from my fingertips)

There's kind a lesson hidden there: Spanish subjunctive is difficult, but Spanish infinitive is even more difficult as it is always decisive.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #6
Old February 25, 2013, 08:14 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Con el subjuntivo...

I don't think I am going to pay that unjust fine.

Try.
Slavedriver

No creo que vaya a pagar esa injusta multa.
No pienso que vaya a pagar esa injusta multa.
No pienso que pague esa injusta multa.

Reply With Quote
  #7
Old February 25, 2013, 09:12 AM
regalsun regalsun is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2011
Location: London, UK
Posts: 13
Native Language: English
regalsun is on a distinguished road
No pensar hacer algo

Gracias a todos por vuestras aclaraciones.

R.
Reply With Quote
  #8
Old February 25, 2013, 10:26 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
You took the words out of my mouth (and the emoticon from my fingertips)

There's kind a lesson hidden there: Spanish subjunctive is difficult, but Spanish infinitive is even more difficult as it is always decisive.
I try. You know i don't speak "grammar".

Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Slavedriver

No creo que (yo) vaya a pagar esa injusta multa.
No pienso que (yo) vaya a pagar esa injusta multa.
No pienso que (yo) pague esa injusta multa.

Yup.
Reply With Quote
  #9
Old February 25, 2013, 11:09 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Yup.
You were both quite right to force me to try. Thanks.
Reply With Quote
  #10
Old February 25, 2013, 12:22 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with all answers, but I'll add a little side note: "No pienso pagar" and "no pienso que (yo) pague" would be perfect equivalents, but the second one shouldn't be used because it's the same subject ("yo"); it sounds low register.

Another way to express the doubt of "I don't think I'm going to pay", without subjunctive, could be "creo/me parece que no voy a pagar".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #11
Old February 25, 2013, 12:40 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
I agree with all answers, but I'll add a little side note: "No pienso pagar" and "no pienso que (yo) pague" would be perfect equivalents, but the second one shouldn't be used because it's the same subject ("yo"); it sounds low register.

Another way to express the doubt of "I don't think I'm going to pay", without subjunctive, could be "creo/me parece que no voy a pagar".
I added that (yo) because it depends of who is being talked about or who is talking... he/she/ I right?
Reply With Quote
  #12
Old February 25, 2013, 12:51 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Right, Hernán. In those cases amphibology ambiguity must be avoided by introducing a pronoun.
I only said that this sentence does not express the same idea Perikles talked about, but the one in the OP. In that case, infinitive is preferred.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #13
Old February 25, 2013, 03:39 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,388
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
No pienso (1. tr. Imaginar, considerar o discurrir) que pague [frase inusual]= No creo (4. tr. Tener algo por verosímil o probable) que pague

No pienso (3. tr. Intentar o formar ánimo de hacer algo.) pagar = No tengo la intención de pagar

No pueden ser más diferentes en significado frases como "ni pienso constestarle" y "no pienso que le conteste [frase inusual]"
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #14
Old February 25, 2013, 04:48 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Pienso y creo firmemente que el contexto dictará el uso. Quizás estoy equivocado y no sería la primera vez, ni la última.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Hacer algo con sangre, sudor y lágrimas ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 November 03, 2011 05:49 AM
Pensar de v. pensar en Jubilee Grammar 4 October 24, 2009 04:24 AM
Quien algo quiere algo le cuesta ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 6 October 08, 2009 03:40 PM
Prestarse a hacer algo ROBINDESBOIS Vocabulary 6 September 20, 2009 08:59 AM
Quien algo quiere, algo le cuesta Bolboreta Idioms & Sayings 8 April 20, 2009 10:09 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:59 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X