Ask a Question(Create a thread) |
|
Far from the shoreTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Far from the shore
Hola a todos,
I'm a little far from the shore and I'm afraid of sinking. Nothing to do with swimming but more a cry for help in a situation of personal crisis or uncertainty. Out of one's depth emotionally. Is the following a reasonable translation? Estoy un poco lejos de la orilla. Y tengo miedo de ahorgame. Or is this too mechanical? Gracias por su ayuda. Saludos desde Marshall ![]() |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#5
|
||||
|
||||
I'd use your original translation without the fullstop in the middle. It makes more explicit the real fear behind sinking.
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Link to this thread | |
|
|