Ask a Question(Create a thread) |
|
2nd conditionalGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Not all are examples of the second-person forms of the verbs, which is what I think you mean when you say '2nd conditional'. In your other thread, entitled '3rd conditional', not all of your sentences were written using verbs in the third person.
For this exercise, you would use the exact same rules presented in the other thread. The only difference would be using another person for the conjugated verbs. Your first sentence in this thread uses the first person. If I knew it, I would tell you. If, on the other hand, you're trying to distinguish between simple and compound verbs by using '2nd' and '3rd' nomenclature, then I don't know what a '1st' conditional would be. ![]() There are four verb moods: 1) Indicative 2) Conditional 3) Subjunctive 4) Imperative In the conditional mood, the regular verb endings are as follows: -AR Verbs -ER Verbs -IR Verbs In the 'si' clause that accompanies the conditional clause, the verb is conjugated in the imperfect subjunctive. In the imperfect subjunctive mood, the verb endings are as follows: -AR Verbs -ER, -IR Verbs Simple verbs, like hablar, comer and vivir, are conjugated using the endings above. The compound verb equivalents are: haber hablado, haber comido and haber vivido. The auxiliary verb 'haber' is conjugated using the endings above. Let's look at your first example sentence. The 'si' clause ('If I knew', in English) must contain a verb cast in the imperfect subjunctive mood. There are several verb charts available online, including one on this site. (You can access this page by typing 'conj:saber' in the dialog box at the top left of any page.) Scan down to chart 7 (Imperfecto del Subjuntivo). The first-person form ('I knew') is 'yo supiera' or 'yo supiese'. When we say we know something in Spanish, we often include the object pronoun 'lo' ('it', in English - the idea we know). So, 'If I knew (it)' is translated as 'Si yo lo supiera' or 'Si yo lo supiese'. The conditional clause ('I would tell you', in English) must contain a verb cast in the conditional mood. Access the verb chart by typing in 'conj:decir' and look at chart 5 (Potencial (o Condicional) Simple). The first-person form ('I would tell') is 'yo diría'. The indirect object pronoun 'te' will be placed in front of the conjugated verb. The subject pronoun 'yo' isn't necessary in both of the clauses. So, 'I would tell you' is translated as 'te diría'. Now, putting the two clauses together, we have any one of the following as a correct translation of your example sentence: Si yo lo supiera, te diría. Si yo lo supiese, te diría. Si lo supiera, yo te diría. Si lo supiese, yo te diría. Si lo supiera, te diría. Si lo supiese, te diría. (In the last two, the listener knows that the speaker is referring to himself/herself, so the subject pronoun can be omitted.) (It is also possible to add another object pronoun in the conditional clause. Can you guess what type of object pronoun it would be?) Try the others again, using everything you learned here. |
#4
|
||||
|
||||
Rusty,
again, thanks for your time. I read your replies and advice carefully and more than once. As for the 1st or 3d person, I usually am using first person (yo) and sometimes the 3rd person. For "saber" I completely screwed up with this awful mental error. I was using the past imperfect instead of the conditional. I will work more carefully and write more sentences. As for the 1st, 2nd, and 3rd conditionals I am not sure if these terms are used in Spanish. When I teach English (which I know is not Spanish and may be different terms it is: 1st conditonal: a real possibility, high possiblity, or "will" (100%) action you can do: If I have the time I will go to the beach (this Sunday) Si tengo tiempo, voy a la paya 2nd conditional: unreal, highly unlikely and/or not possible. Fact: I don't have a million dollars. If I had a million dollars I would buy a new house. Si you tuviera un millón dólares yo compraría una casa nueva. 3rd conditional: in the past. Fact: something did not occur, but it could have occurred/happened. Si you hubiera tiempo yo habría asistido la boda. If I had the time I would have attended the wedding. But I did not have the time last Saturday, I had to work. Quote:
Quote:
Si lo supiera, te lo diría. Si lo supiese, te lo diría. Last edited by AngelicaDeAlquezar; May 06, 2013 at 12:35 PM. Reason: Merged back-to-back posts |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
2. "si yo hubiera tiempo" makes no sense, as "yo" cannot be the subject of "si hubiera tiempo" = "if there were time", which has no grammatical subject. The canonical 3rd conditional versions of your sentences are: Si (yo) hubiera tenido el tiempo (yo) habría asistido a la boda. If I had had the time I would have attended the wedding. The 2nd conditional version is: Si (yo) tuviera el tiempo (yo) asistiría a la boda. If I had the time I would attend the wedding. The 1st conditional version is: Si tengo el tiempo asisto/asistiré/voy a asistir a la boda. If I have the time I will attend the wedding. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
3rd Conditional | Aprendo | Grammar | 11 | March 14, 2015 08:38 AM |
Audacity - 2nd part | ROBINDESBOIS | Technical things | 5 | February 25, 2011 12:17 AM |
Conditional sentences | irmamar | Grammar | 25 | November 21, 2009 11:52 AM |
Should Spanish be declared the official 2nd language of the U.S.? | Villa | Culture | 12 | September 15, 2009 08:13 AM |
I can't quite figure out the 2nd sentence. | Satyr | Translations | 5 | November 10, 2008 12:55 AM |