Ask a Question(Create a thread) |
|
Books - Page 3Questions, suggestions & feedback about the forums, dictionary or site in general. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#42
|
||||
|
||||
Quote:
Definitely read this in English. The Spanish translation is pretty bad in places. |
#43
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#44
|
||||
|
||||
Quote:
No exactly the book that you're telling me no, I haven't read, but even I believe that over the reading of any book but always get in the language that you are improving while you have a good a wonderful reading, I believe that any books is good in this moment at least to me, but there're books as the named the Civilization Mayan wrote here in Mexico, it's very interesting already that you get with the reading to the same time learning something new, only that kinds to books are some words perhaps something weir to your, but you can find them in the a online dictionary a while you learning new during the lecture, now never in my life I have finished any book completely for myself, but I have the wish to do it, already I feel the need to get better my English that even it poor, also you can try with to music in Spanish, it really helps you, at least to me helped a lot, you don't know how much it help sometimes, I hope that you don't be snuff with the news books therefore.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#45
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#46
|
|||
|
|||
I agree that detective stories are good for learning (and enjoying). My favourites
are the Carvalho series of Vázquez Montalbán, which also give a history of the Spanish Transition (El Balneario and Asesinato en el Comité Central are my favourites). Leonardo Padura's Havana quartet are also good. Can anyone recommend anything more recent? |
#47
|
||||
|
||||
Acabo de terminar Génesis, de Bernard Beckett. Es un buen ejemplo de lo que debe ser la ciencia ficción: lo que importa no es la ciencia futura sino la pregunta filosófica que los resultados plantean. Y para que conste, la traducción me parecía bien.
El libro del mes de mi club de lectura es La soledad de los números primos, de Paolo Giordano. Lo he comprado hoy, así que tendré que esperar para poder contaros algo. |
#48
|
||||
|
||||
It's good, because of that way you will get more knowledge in your learning, in my case eve I finish my book, because sometimes I'm not understand some many words during my reading, therefore, well I guess that would can write some words here and well just, I'm looking for answer for them.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#49
|
|||
|
|||
Love In Time of Cholera was written by Gabriel Garcia Marquez. Originally written in spanish, the book has also its English translation. You can buy them in any major bookstore. If you want to master fluent Spanish, read the book and compare each sentence with what is written in the English version. Gabriel Marquez is also featured in the book entitled "Fidel and Gabo" which narrates Fidel Castro's close friendship with the author.
Love In Time of Cholera fue escrita por Gabriel García Márquez. Originalmente escrito en español, el libro tiene también su traducción al Inglés. Usted los puede comprar en cualquier librería importante. Si quieres dominar con fluidez español, leer el libro y comparar cada frase con lo que está escrito en la versión en Inglés. Gabriel García Márquez también aparece en el libro titulado "Fidel y Gabo" que narra la amistad de Fidel Castro con el autor. __________________ Last edited by VivaEspana; October 05, 2009 at 03:44 AM. |
#50
|
||||
|
||||
Quote:
Therefore if you have questions my corrections please you don't hesitate to ask me.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() Last edited by Rusty; October 05, 2009 at 03:25 PM. Reason: Fixed quotation |
#51
|
|||
|
|||
Quote:
![]() Alas generaciones pasadas y presentes, la masacre de Haymarket a finales de 1800 ha sido aún onomatopéyicas. El evento se hace eco de remordimiento aún las mismas relaciones odiosa y antagónica entre trabajo y capital. La alienación de los trabajadores ha sido tan frecuente que no se puede "ruidos que" cualquiera que no sea descontentos. "Las personas de edad avanzada débiles es intimidado por su supervisor en blanco y sufre más debilitations cuando es dirigido por la cabeza rapada para bajar la mercancía cuarenta libras de la plataforma de catorce metros. Ese es el triste estado de los asuntos puramente de mano de obra ", bromeó Ernesto, un dirigente sindical. "Al final, ¿qué tenemos que perder", premoniciones que arroja en el viento. Last edited by Rusty; October 05, 2009 at 03:29 PM. Reason: Merged back-to-back posts |
#52
|
||||
|
||||
Quote:
And well for the place wherever is good. But if you want, you can send me a message with your essay.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() Last edited by Rusty; October 05, 2009 at 03:30 PM. Reason: Fixed quotation |
#53
|
||||
|
||||
¿A alguien le interesa leer y charlar sobre Los siete hijos de Simenon por Ramón Díaz Eterovic? Se puede hojear un anticipo en Google Books aquí:
http://books.google.com/books?id=I6O...age&q=&f=false Es una novela policiaca con un detective muy interesante. Espero que alguien quiera compartirlo la lectura conmigo. ![]() |
#54
|
||||
|
||||
Quote:
Escribe bien, te deja sospechando lo que seguirá pero incierto, pero al final parece sólo un cuento. No puedo decirte qué quería decir. El autor mismo reconoce en una entrevista que leí después del libro que no está satisfecho con el final del libro. Hay algunas cosas que parecen poco coherentes dado lo que conozco de las matemáticas, y un misterio para los que quieren hacer de detective (aunque parece que las pistas son distintas en la versión original italiana y la traducción española). Pues no está mal, no lo desaconsejaría, pero no sé por qué ganó dos premios italianos de literatura. |
#55
|
||||
|
||||
Me gustaría leer este libro. Pero no pienso que puedo leer suficientemente rápido en español para mantener con ustedes. Quisiera leer la discusión. Por favor, apuesta un enlace en este tema a la discusión sobre el libro... Gracias!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
3 Great books for idiomatic usage (Mexico) | tacuba | Teaching and Learning Techniques | 6 | April 11, 2009 11:44 AM |
Books | María José | General Chat | 5 | October 05, 2008 12:47 PM |
Any good books lately? | Marsopa | General Chat | 20 | March 13, 2008 10:32 AM |