Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Writing Exercise

 

Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old June 16, 2010, 06:12 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Writing Exercise

I'm taking a state exam next week and I'm doing some practice exercises for it, if anyone can check me on this, I would appreciate it. Check my formality and everything. It said to write to my grandparents so I used estimado and ustedes rather than vosotros throughout except for the end.. I put vuestro because I couldn't think of a formal possesive for ustedes.. would I just be better of using "su" or is there something I'm forgetting?
Here is the exercise:

Your family volunteered to host an exchange student last year. In Spanish, write a letter to your grandparents telling them about the experience. You may wish to include:
• when and where the exchange student arrived
• how long the exchange student stayed
• where the exchange student was from
• a description of the student
• what preparations at home were made by your family
• what school arrangements had to be made
• how you felt about hosting an exchange student

Estimado abuelo y abuela,
Hoy es el veintidós de junio. Les escribo porque me gustaría decir a ustedes acerca de un estudiante de intercambio que se quedó en nuestra casa el año pasado. El estudiante se reunío con nosotros en el veinticuarto del marzo pasado. El se quedó con nosotros por seis meses. El estudiante fue de Japón. Él nos enseñó de Japón y el idioma que ellos hablan allí. Este estudiante de intercambio se llamó Hideki. Él fue alto, y un poco gordo. En nuestra casa, teníamos que comprar una cama nueva para él, y tambíen, teníamos que cocinar más comida para alimentar él y toda de nuestra familia. Él asistió el mismo instituto como yo. Cuando él salío de nuestra casa, tuvimos una fiesta de despedida para él. Él comío la más comida en la fiesta. Para el fin de su tiempo en nuestra casa, él pesó doscientos libras! Me sentí bien sobre teniendo Hideki con nuestra familia, aúnque él comío todo!
Besos y abrazos!
Vuestro nieto

Last edited by wafflestomp; June 16, 2010 at 06:15 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old June 16, 2010, 08:51 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by wafflestomp View Post
Estimado abuelo y abuela,
Adjective and noun agreement, plural form abuelos is more commonly used
Hoy es el veintidós de junio.
Les escribo porque me gustaría decir(missing something here) a ustedes acerca de un estudiante de intercambio que se quedó en nuestra casa el año pasado.
El estudiante se reunío con nosotros en el veinticuarto del marzo pasado. There's a better way to express this idea, but you may use the verb you chose. It's not correctly spelled. The word 'en' doesn't belong in the phrase 'on the 24th'.
El se quedó con nosotros por seis meses.
El estudiante fue de Japón. Wrong tense - some countries have an article as part of their name
Él nos enseñó de Japón y el idioma que ellos hablan allí.
Este estudiante de intercambio se llamó Hideki. Wrong tense
Él fue alto, y un poco gordo. Wrong tense
En nuestra casa, teníamos que comprar una cama nueva para él, y tambíen, teníamos que cocinar más comida para alimentar él y (missing something here) toda de nuestra familia. The first marked word is a subject pronoun and a prepositional pronoun, but it can't be used as a direct object pronoun. After adding the missing pronoun, you could also add the correct preposition and then the marked word would be OK to use. The missing content is a preposition. The word 'de' doesn't belong in the phrase 'all of our'.
Él asistió el mismo instituto como yo. The verb asistir is followed by a preposition. The more common term should be used instead of the word instituto.
Cuando él salío de nuestra casa, tuvimos una fiesta de despedida para él.
Unless you meant to say that the party was held after he left (and the implications that would imply), you'll need another verb tense.
Él comío la más comida en la fiesta. The marked phrase is how a superlative adjective is formed. Comida is a noun, so another phrase must be used.
Para el fin de su tiempo en nuestra casa, ¡él pesó doscientos libras! 'By the end' is said differently.
Me sentí bien sobre teniendo Hideki con nuestra familia, ¡aúnque él comío todo! 'About having' is a phrase that contains a gerund, which is a noun. The Spanish equivalent of the English gerund is the infinitive. Reword the sentence to 'Having Hideki with our family made me feel good'. That'll make it easier to translate (remember to use the infinitive, and don't forget the personal 'a').
¡Besos y abrazos!
Vuestro nieto
Hints given above. Use Su at the end. That is the correct form for all countries except Spain. Ustedes is the correct form to use when speaking to two (or more) people who you would otherwise address as . It is also the correct plural for usted.

Last edited by Rusty; June 16, 2010 at 08:56 PM.
Reply With Quote
  #3
Old June 16, 2010, 09:10 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Hints given above. Use Su at the end. That is the correct form for all countries except Spain. Ustedes is the correct form to use when speaking to two (or more) people who you would otherwise address as . It is also the correct plural for usted.
I'm aware of all that, I use Spain terms when I write, generally because it's all of what I was taught from my aunt and from Rosetta stone
I will change to su though. I just thought I was forgetting something. Here are my changes:

Estimados abuelos,

Hoy es el veintidós de junio.
Les escribo porque me gustaría decirlo? a ustedes acerca de un estudiante de intercambio que se quedó en nuestra casa el año pasado.
El estudiante se reunío con nosotros el veinticuatro del marzo pasado. Which other verb do you suggest? I was thinking ver maybe?
Él se quedó con nosotros por seis meses.
El estudiante era del Japón. Correct? Or should I be using the present?
Él nos enseñó de Japón y el idioma que ellos hablan allí. What's wrong with de here? He told us of Japan? Should I put acerca de or sobre?
Este estudiante de intercambio se llamó Hideki. Are you looking for me to use the present? I'm trying to express that he was all of these characteristics. He no longer lives in the house.
Él fue alto, y un poco gordo. Above
En nuestra casa, teníamos que comprar una cama nueva para él, y tambíen, teníamos que cocinar más comida para alimentarlo ytoda nuestra familia.
Él asistió en el mismo instituto como yo. Asistir fixed? And I'm using it to mean "high school" here. Should I just put escuela?
Despues de salir de nuestra casa, tuvimos una fiesta de despedida para él.
Good?
Él comío más comida que nadie en la fiesta. Is that what you mean?

Al final
de su tiempo en nuestra casa, ¡él pesó doscientos libras! Good?

Tener a Hideki con nuestra familia, me sentí bien. ¡aúnque él comío todo!
¡Besos y abrazos!
Su nieto
Reply With Quote
  #4
Old June 16, 2010, 09:28 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by wafflestomp View Post
Estimados abuelos,

Hoy es el veintidós de junio.
Les escribo porque me gustaría decirlo? a ustedes (the pronoun must agree with the object in number, and use the indirect object pronoun) acerca de un estudiante de intercambio que se quedó en nuestra casa el año pasado.
El estudiante se reunío con nosotros el veinticuatro del marzo pasado. Which other verb do you suggest? I was thinking ver maybe? Venir a vivir
Él se quedó con nosotros por seis meses.
El estudiante era del Japón. Correct? Or should I be using the present? All correct now.
Él nos enseñó de Japón y el idioma que ellos hablan allí. What's wrong with de here? He told us of Japan? Should I put acerca de or sobre? Make the same change you made in the previous sentence. Japan requires an article. I didn't catch it before, but you also need to use 'de' after the conjunction 'y'. (He taught us about (de) Japan and about (de) the language...)
Este estudiante de intercambio se llamó Hideki. Are you looking for me to use the present? No. I'm trying to express that he was all of these characteristics. He no longer lives in the house. Characteristics, when used in the past tense, are expressed using the imperfect tense.
Él fue alto, y un poco gordo. Above Imperfect tense.
En nuestra casa, teníamos que comprar una cama nueva para él, y tambíen, teníamos que cocinar más comida para alimentarlo y toda nuestra familia.
Él asistió en el mismo instituto como yo. Asistir fixed? No. And I'm using it to mean "high school" here. Should I just put escuela? High school is colegio. Escuela is also OK.
Despues de salir de nuestra casa, tuvimos una fiesta de despedida para él.
Good? Después means after. You had a party after he left?
Él comío más comida que nadie en la fiesta. Is that what you mean? This is better. Nadie doesn't work here, though. Use a phrase that means 'the rest'.

Al final de su tiempo en nuestra casa, ¡él pesó doscientos libras! Good?

Tener a Hideki con nuestra familia me sentí bien. ¡aúnque él comío todo! This should be 'made me feel good'. There are two verbs.
¡Besos y abrazos!
Su nieto
Good job. I've given you some more hints.

Last edited by Rusty; June 16, 2010 at 09:31 PM.
Reply With Quote
  #5
Old June 16, 2010, 09:50 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Good job. I've given you some more hints.


Hoy es el veintidós de junio.
Les escribo porque me gustaría decirles acerca de un estudiante de intercambio que se quedó en nuestra casa el año pasado.
El estudiante venío a vivir con nosotros el veinticuatro del marzo pasado. Which other verb do you suggest? I was thinking ver maybe? Venir a vivir
Él se quedó con nosotros por seis meses.
El estudiante era del Japón. Correct? Or should I be using the present? All correct now.
Él nos enseñó del Japón y del idioma que ellos hablan allí. What's wrong with de here? He told us of Japan? Should I put acerca de or sobre?

Este estudiante de intercambio se llamaba Hideki.
Él era alto, y un poco gordo.
En nuestra casa, teníamos que comprar una cama nueva para él, y tambíen, teníamos que cocinar más comida para alimentarlo y toda nuestra familia.
Él asistió al mismo instituto como yo. High school is colegio. Escuela is also OK. Not in Spain... Colegio is elementary there and Instituto is high school.

Antes de salir de nuestra casa, tuvimos una fiesta de despedida para él.
Good? Stupid mistake on my part sorry lol
Él comío más comida que la gente en la fiesta. Is that what you mean?

Al final de su tiempo en nuestra casa, ¡él pesó doscientos libras! Good?

Tener a Hideki con nuestra familia me hace sentirme bien. ¡aúnque él comío todo! This should be 'made me feel good'. There are two verbs.
¡Besos y abrazos!
Su nieto
Reply With Quote
  #6
Old June 16, 2010, 10:08 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by wafflestomp View Post
Hoy es el veintidós de junio.
Les escribo porque me gustaría decirles acerca de un estudiante de intercambio que se quedó en nuestra casa el año pasado.
El estudiante venío a vivir con nosotros el veinticuatro del marzo pasado. Correct tense, wrong spelling. The normal ending is spelled with the accent on the 'o', but venir is irregular in the preterite.
Él se quedó con nosotros por seis meses.
El estudiante era del Japón.
Él nos enseñó del Japón y del idioma que ellos hablan allí.
Este estudiante de intercambio se llamaba Hideki.
Él era alto, y un poco gordo.
En nuestra casa, teníamos que comprar una cama nueva para él, y tambíen, teníamos que cocinar más comida para alimentarlo y (still missing something here) toda nuestra familia.
Él asistió al mismo instituto que yo. I didn't see this before. 'Que' is used to mean 'as' in this structure.

Antes de salir de nuestra casa, tuvimos una fiesta de despedida para él.
Él comío más comida que los demás en la fiesta.

Al final de su tiempo en nuestra casa, ¡él pesó doscientos libras!

Tener a Hideki con nuestra familia me hace sentirme bien. ¡aúnque él comío todo! I believe you want the past tense here. The indirect object pronoun precedes the first verb 'made'. The last verb is not reflexive in the 'to make someone feel' structure.
¡Besos y abrazos!
Su nieto
Almost there! I gave you two. I'll let you do the others. To make the narrative a bit more natural sounding, you may want to tell us Hideki's name earlier so you can just use his name or a subject pronoun thereafter.
Reply With Quote
  #7
Old June 16, 2010, 10:12 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Good job. I've given you some more hints.
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Almost there! I gave you two. I'll let you do the others. To make the narrative a bit more natural sounding, you may want to tell us Hideki's name earlier so you can just use his name or a subject pronoun thereafter.
Hoy es el veintidós de junio.
Les escribo porque me gustaría decirles acerca de un estudiante de intercambio que se quedó en nuestra casa el año pasado.
El estudiante vinó a vivir con nosotros el veinticuatro del marzo pasado.
Él se quedó con nosotros por seis meses.
El estudiante era del Japón.
Él nos enseñó del Japón y del idioma que ellos hablan allí.
Este estudiante de intercambio se llamaba Hideki.
Él era alto, y un poco gordo.
En nuestra casa, teníamos que comprar una cama nueva para él, y tambíen, teníamos que cocinar más comida para alimentarlo y a toda nuestra familia.
Él asistió al mismo instituto que yo.
Antes de salir de nuestra casa, tuvimos una fiesta de despedida para él.
Él comío más comida que los demás en la fiesta.

Al final de su tiempo en nuestra casa, ¡él pesó doscientos libras!

Tener a Hideki con nuestra familia me hizo sentir bien. ¡aúnque él comío todo!
¡Besos y abrazos!
Su nieto

Good?
Reply With Quote
  #8
Old June 16, 2010, 10:18 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
¡Enhorabuena!
Only one change remains. Look again at the verb venir in the preterite tense.

(Como ya sabemos que hablas de 'él', no hay que repetirlo tanto. )
Reply With Quote
  #9
Old June 17, 2010, 05:51 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
¡Enhorabuena!
Only one change remains. Look again at the verb venir in the preterite tense.

(Como ya sabemos que hablas de 'él', no hay que repetirlo tanto. )
Isn't vinó correct for the third person singular?
Reply With Quote
  #10
Old June 17, 2010, 07:46 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Check again. Look carefully at the vowels.
Reply With Quote
  #11
Old June 18, 2010, 06:45 AM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
I checked conjugation.com because I gave up on trying myself and here's what it says:

Preterite:
yo vine
tú viniste
él/usted vinó
nosotros vinimos
vosotros vininsteis
ellos/ustedes viniero
Reply With Quote
  #12
Old June 18, 2010, 09:43 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
él/ella/usted vino
ellos/ellas vinieron
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #13
Old June 18, 2010, 09:51 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Unfortunately it's wrong, in two places (the third error I see above is because you truncated a letter during copy-n-paste).

Try Tomísimo (upper left-hand corner - type in conj:venir if you've not already set the pull down menu to 'Conjugations') or other sites (like reverso or lingolex).
Reply With Quote
  #14
Old June 18, 2010, 01:26 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Well that's the last time I use their site for conjugations :P

Thanks guys.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Another Writing SAT Question Jessica General Chat 5 August 25, 2009 09:04 AM
SAT Writing Question Jessica General Chat 10 August 20, 2009 07:37 AM
Writing excercises LiveLaughLove. Practice & Homework 7 July 19, 2009 12:37 PM
Informative Writing Jessica General Chat 2 February 13, 2009 05:21 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:35 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X