Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Percatar(se) - Page 2

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #21
Old August 12, 2010, 04:13 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
2. prnl. Darse cuenta clara de algo, tomar conciencia de ello. No se percató de su error.

It is a very close synonym. The word "percatarse" has the added connotation of "clear realization". It is used normally at a higher register, and philosophical writings. ¿Te das cuenta de la diferencia?
¿Te percatas de la diferencia?

¿Te das perfecta cuenta de la diferencia?
In the 3 questions I am asking "Do you realize the difference?"
There is a nuance of difference, but it is subtle.
I will commonly use "darme/te/se cuenta de" rather than "percatarme/te/se". (It sounds a bit highbrow to me... so I tend to agree with Poli on that.)

In a colloquial/ironic/sarcastic level one could ask (sounding purposely pedantic)

¿Te percatas de la indirecta? (As in, "Do you get the hint?")

When I made an error before, I would say,

No me di cuenta de mi error.
To say,
Perdón, no me percaté de mi error, while it is fine and understandable, it sounds a bit "affected" to me.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22
Old August 12, 2010, 04:45 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
From what I read about percatarse, it is more like the English "perceive" and darse cuenta is more like the English "realize"... I got the impression that "percatarse" is at a deeper mental level than "darse cuenta"...

For example:
- Me di cuenta de dejé mi bolso en el omnibus. (It hit me that ... DOH ... I left my purse on the bus....)
- Me percaté que había tensión racial en mi clase. (When a certain occurrence happened in my classroom, I had a deeper perception of the racial tensions that existed between my students...)

Or no?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #23
Old August 12, 2010, 05:12 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
From what I read about percatarse, it is more like the English "perceive" and darse cuenta is more like the English "realize"... I got the impression that "percatarse" is at a deeper mental level than "darse cuenta"...

For example:
- Me di cuenta de que dejé mi bolso en el omnibus. (It hit me that ... DOH ... I left my purse on the bus....)
- Me percaté de que había tensión racial en mi clase. (When a certain occurrence happened in my classroom, I had a deeper perception of the racial tensions that existed between my students...)

Or no?
Sí. That is correct to some extent. In these examples, using "percatarse" in the first example, (which wouldn't be "incorrect") it would sound ridiculously pedantic.

In the second example, (for all practical purposes) in my opinion you could use both expressions with almost the same conceptual understanding. Yes, granting that "percatarse" implies or may imply a deeper understanding than "darse cuenta".
But you can see in DRAE, they use "percatarse" to define "darse cuenta",
darse cuenta de algo. 1. loc. verb. Advertirlo, percatarse de ello.
2. loc. verb. coloq. Comprenderlo, entenderlo.

I believe you are going to have to play with every context to see the implied meaning and/or the stress on one nuance or another, but your perception of these words/expressions seems "on the rails".

I include here Moliner too, (usage definitions) given that its definition matches with your perception, (the bolded parts is done by me)

percatarse (de «per-1» y «catar», mirar) prnl. Adquirir conocimiento reflexivo de cierta cosa: ‘No se ha percatado de lo que le has dicho. Es necesario que te percates de la importancia del hecho’. Darse cuenta. Percibir una cosa no patente o no hecha para que sea percibida: ‘¿No te has percatado de que tenían ganas de que nos fuéramos?’. Notar.

Catálogo [related expressions, I am not including all of them]
advertir, apercibirse, caer en, captar, coger, tomar conciencia, concienciarse, coscarse, caer en la cuenta, darse cuenta, dar en, descubrir, despertar, diquelar, echar de ver, enterarse, no escaparse, fijarse, filar, hallar, tomar nota, notar, coger [o captar] la onda, observar

Caer en la cuenta. Percatarse de pronto de algo que no se comprendía, no se sabía o no se había notado: ‘No caí en la cuenta de quién era hasta que me habló de ti. Entonces caí en la cuenta de por qué no había querido venir’.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #24
Old August 12, 2010, 05:54 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,937
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
What a lot of very good information. JP. I have often wondered how to say get the hint, but always forget to bring it up. Me percato la indirecta.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #25
Old August 12, 2010, 06:01 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
What a lot of very good information. JP. I have often wondered how to say get the hint, but always forget to bring it up. Me percato de la indirecta.
Well, there you have it. But it is always used with "de"

In Panhispánico de Dudas you have,
percatarse. ‘Darse cuenta de algo’. Rige un complemento con de: «Jean Leroy se percató de que le temblaban las manos» (Montero Trenza [Cuba 1987]). Debe evitarse, en el habla esmerada, omitir la preposición (→ queísmo, 1a): Se percató que...

(I forgot to mention the "queísmo" to Lou Ann, but there it is too!)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

Tags
percatar, percatarse

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Percatar DailyWord Daily Spanish Word 11 October 10, 2009 08:37 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:50 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X