Ask a Question(Create a thread) |
|
Percatar(se) - Page 2Vocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
||||
|
||||
From what I read about percatarse, it is more like the English "perceive" and darse cuenta is more like the English "realize"... I got the impression that "percatarse" is at a deeper mental level than "darse cuenta"...
For example: - Me di cuenta de dejé mi bolso en el omnibus. (It hit me that ... DOH ... I left my purse on the bus....) - Me percaté que había tensión racial en mi clase. (When a certain occurrence happened in my classroom, I had a deeper perception of the racial tensions that existed between my students...) Or no?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#23
|
||||
|
||||
Quote:
In the second example, (for all practical purposes) in my opinion you could use both expressions with almost the same conceptual understanding. Yes, granting that "percatarse" implies or may imply a deeper understanding than "darse cuenta". But you can see in DRAE, they use "percatarse" to define "darse cuenta", darse cuenta de algo. 1. loc. verb. Advertirlo, percatarse de ello. 2. loc. verb. coloq. Comprenderlo, entenderlo. I believe you are going to have to play with every context to see the implied meaning and/or the stress on one nuance or another, but your perception of these words/expressions seems "on the rails". I include here Moliner too, (usage definitions) given that its definition matches with your perception, (the bolded parts is done by me) percatarse (de «per-1» y «catar», mirar) prnl. Adquirir conocimiento reflexivo de cierta cosa: ‘No se ha percatado de lo que le has dicho. Es necesario que te percates de la importancia del hecho’. Darse cuenta. Percibir una cosa no patente o no hecha para que sea percibida: ‘¿No te has percatado de que tenían ganas de que nos fuéramos?’. Notar. Catálogo [related expressions, I am not including all of them] advertir, apercibirse, caer en, captar, coger, tomar conciencia, concienciarse, coscarse, caer en la cuenta, darse cuenta, dar en, descubrir, despertar, diquelar, echar de ver, enterarse, no escaparse, fijarse, filar, hallar, tomar nota, notar, coger [o captar] la onda, observar Caer en la cuenta. Percatarse de pronto de algo que no se comprendía, no se sabía o no se había notado: ‘No caí en la cuenta de quién era hasta que me habló de ti. Entonces caí en la cuenta de por qué no había querido venir’.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#24
|
||||
|
||||
What a lot of very good information. JP
![]()
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#25
|
||||
|
||||
Quote:
In Panhispánico de Dudas you have, percatarse. ‘Darse cuenta de algo’. Rige un complemento con de: «Jean Leroy se percató de que le temblaban las manos» (Montero Trenza [Cuba 1987]). Debe evitarse, en el habla esmerada, omitir la preposición (→ queísmo, 1a): ![]() (I forgot to mention the "queísmo" to Lou Ann, but there it is too!)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Tags |
percatar, percatarse |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Percatar | DailyWord | Daily Spanish Word | 11 | October 10, 2009 08:37 AM |