Ask a Question(Create a thread) |
|
Aprender con imagenes...a challenge :) - Page 2Teaching methodology, learning techniques, linguistics-- any of the various aspect of learning or teaching a foreign language. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#29
|
||||
|
||||
1: la verdad
2: muñeco de nieve robo 3: resbaladizo 4: ilusión 5: estupidez! I'll describe the second one.. La imagen es de dos muñecos de nieves. El uno a la izquierda está siendo robado por el uno a la derecha, que lleva una máscara y la celebración de un arma muy peligrosa - un secador de pelo. This was good practice! Correct me though, I think I made mistakes..what is the right way to say snowman? |
#30
|
||||
|
||||
Quote:
The one on the right El que está a la derecha El de la derecha
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#31
|
||||
|
||||
Quote:
Secador (no need to say de pelo) is masculine Secadora (for clothes) is feminine ![]() ![]() ![]() ![]() |
#33
|
||||
|
||||
Mmmmmmmmm
![]() ![]() The point here is trying to explain the irony, the second meaning. ![]() For that, all of them are wrong, you didn't catch it ![]() Grammatically, only the third one is wrong, make muñeco plural, and nieve singular, since muñeco is the main noun in the phrase, and de nieve is a prep phrase acting as an adjective. Try to answer the question: Why are the pictures funny? ![]() ![]() It's difficult, but it is a very natural thing to do ![]() ![]() ![]() ![]() Cheers ![]() |
#35
|
||||
|
||||
I understand you, Jessica. You reacted as an elementary student would do. It is very important that you always try, believe in yourself, go one step beyond what you can do...
Maybe I just didn't explain myself what to do. You don't need to explain a lot. Just try to convey the irony in one phrase. Then, try to translate it into Spanish. If you do Chinese, you help me too. These are my solutions, making them up as it goes, from Spanish to English: Lo que te dan por 5 euros - The surprise inside the box No se acalore, amigo - Don't make me warm you up! Una señal de al revés - A second too late Casi pierdo la cabeza - My head was rolling El destino - Fate ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
#40
|
||||
|
||||
ummmmmmm
Dui bu qi wo bu zi dao :P I'm not a expert at Chinese you know. When I was little I knew a lot of Chinese but they seeped out because of English ^_^ ![]() yeah, it's weird, I'm Chinese and I should know it, but I just...don't know! :P Lo siento |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Unos pensamientos en aprender los idiomas | gatitoverde | Teaching and Learning Techniques | 27 | April 15, 2020 12:56 PM |
[Other] El noruego es el idioma más fácil de aprender | Tomisimo | Other Languages | 24 | February 21, 2009 08:10 AM |
más con alófonos | gramatica | Grammar | 13 | March 04, 2008 10:57 PM |
el imperfecto con "que" y con preguntas | gramatica | Grammar | 6 | December 13, 2007 10:46 AM |
Quince cosas que que me tomaron más de 50 años para aprender | Tomisimo | General Chat | 0 | July 08, 2007 09:46 PM |