Ask a Question(Create a thread) |
|
What we did todayTalk about anything here, just keep it clean. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() ![]() Last edited by chileno; June 01, 2011 at 07:14 PM. |
#3
|
||||
|
||||
or "un pequeño bote inflable".
You can say "un bote inflable pequeño" and "un bote inflable y pequeño". This may be an opportunity to revise how adjective position in Spanish is flexible but not quite. We can't say "un inflable bote pequeño". We can say "bote inflable" but not "inflable bote" because "inflable" is what tells the difference between that boat and other kinds of boats. But we can say "pequeño bote inflable" because "pequeño" discriminates that boat among "botes inflables" of all sizes.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
As for the "bote inflable", previous suggestions are alright, and the explanation on the order of adjectives and noun are fine. However, "pequeño" would be implicit if you just said "un botecito inflable". ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
¡Mil gracias por las correcciones a todos!
El pequeño tutorial de adjetivos es muy útil ![]() @ AngelicaDeAlquezar Quote:
Quote:
![]() @ aleCcowarn Quote:
Here is a link to Durham University where they discuss the matter if any other newcomer would like to read it. (Although sometimes I get the feeling, mostly due to threads like these, that I'm the only Spanish newbie here and everyone else is above-native proficient in the language ^^)
__________________
Corrections in both Spanish and English are very welcome. Encouraged, even! ![]() Last edited by Jokerstyle; June 01, 2011 at 01:13 PM. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
The meaning of "un pequeño bote inflable" and "un bote inflable pequeño" is basically identical in the context in which you wrote it. One cannot say "un inflable bote" because we don't think of being inflatable as being a characteristic that boats generally have. Being inflatable is the distinguishing feature of a particular sub-class of boats, which forces us to place the adjective that describes the distinguishing feature after the noun: we can say only "un bote inflable". However, a usual feature of inflatable boats is that they are small, at least in comparison to the class of all boats. And in your context there is no particular indication that there are different sizes of inflatable boats from which you need to select a smaller size. As the adjective "pequeño" happens not to have a different figurative meaning when placed before its noun, there would be no particular difference in meaning between saying "un pequeño bote inflable" and "un bote inflable pequeño" in your context. In a context where there are different sizes of inflatable boats from which you intend to buy a smaller size, only "un bote inflable pequeño" would be valid. In that context you are distinguishing a sub-class (small inflatable boats) from a larger class (inflatable boats of various sizes), rather than mentioning a general characteristic of inflatable boats. |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Quote:
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
I took me a few time for read all the post, and I consider a great advance in your Spanish input somehow you did the best intent translating your post fully.
Best regards.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#9
|
||||
|
||||
Hola a todos otra vez!
Vuelvo a escribir hoy, no he escrito desde hace una dia porque no he tenido acceso a ningún ordenador. Hoy fui de pesca, durante unas horas obtuve cuatro peces que acabo de cocinar. Hace mucho sol, ací que fue muy agradable. Ahora voy a leer un libro de gramática española que obtuve ayer, quizás aprenderé algo ![]() If any other newbie is reading this thread, you are very welcome to write something aswell, this thread was meant to give more people a chance to practice writing some Spanish without having to keep it within a very narrow topic.
__________________
Corrections in both Spanish and English are very welcome. Encouraged, even! ![]() Last edited by Jokerstyle; June 04, 2011 at 05:51 PM. |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
|
#11
|
||||
|
||||
Bare with me, I've been learning Spanish for about two weeks and still make mistakes putting simple 4 word sentences together! Thanks for starting this thread, it will be a great place to practice.
¡Hola! Me llamo Laura. Mi día fue muy aburrido. Debo limpiezarse esta noche, excepto estoy muy extenuado. Instead of cleaning, maybe I should pick up another spanish book! |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
So far so I could understand a little. Me llamo Laura, mi dia fue muy aburrido. Then as fas so you are right. I should to take a shower tonight. Debo tomar un baño esta noche In the other text I couldn't understand clarify. Best regards.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#13
|
||||
|
||||
That bad? Can't blame a person for trying, but I guess I should understand the basics first!
It was along the lines of "My name is Laura. My day was really boring. I should clean tonight, except I'm really tired". |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
Me llamo Laura. Mi día fue muy aburrido. Debo hacer la limpieza esta noche, pero estoy muy extenuada." hacer la limpieza (better than "limpiar" because it implies house chores, but this is OK too) pero is not excepto but they are not totally unrelated. I would grade it B minus, 6.5 or 13/20
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#18
|
||||
|
||||
Quote:
![]() About how did you do? Hmm! a C or C minus ![]() ![]() Remember: In Spanish you'll never find two verbs conjugated together. There are conjugated verbs, there are verboids -infinitive, gerundio, participle-, and you may find a lot of them lumped together, but none or just only one among them will be conjugated. Also, there's no Spanish version of "do" as in "Yes, I do". What would you correct in your text?
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#19
|
||||
|
||||
^That was really helpful, thank you! Knowing there is no "do" in Spanish makes things a bit more understandable for me now.
I hope this is better! ¡Gracias! Su nombre es Puss N' Boots de películas de Shrek. ¿Te gusta Into The Wild? ¡Yo También! Yo gusta la música de la película. |
#20
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
What are you doing , today? | lee ying | General Chat | 16 | December 29, 2008 07:14 PM |
Announcement: Today is my birthday | CrOtALiTo | General Chat | 44 | November 29, 2008 01:49 PM |
What happened to the forum today. | CrOtALiTo | General Chat | 27 | August 08, 2008 08:22 AM |