Ask a Question(Create a thread) |
|
Arroz con mangoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Que yo sepa en España no se usa así.
"Chapuceo" es la nominalización del verbo "chapucear" (de «chapuz1») Hacer un trabajo de prisa y mal, o emborronarlo, ensuciarlo, etc., al hacerlo. Igual que "un correteo" es el uso como sustantivo de "corretear", como la "acción de corretear". "Chapuza" is more common than "chapuceo" though, as far as I know.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
||||
|
||||
Chapucero es el que hace chapuzas o chapuceos.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#7
|
||||
|
||||
Here's examples of how it can be used:
La crisis econóica mundial es un verdadero arroz con mango. Tengo miedo que el nuevo sistema de computadora donde trabajo está criando un un arroz con mango. It's based on a culinary error. Rice and mango may not mix well although I've seen it on Thai menus ![]() Una palabra que hispanos que quieren aprender inglés, por lo menos inglés americano es snafu. Son siglas aparentamente acuñada por el militario americano en la segunda guerra mundial. Las palabra ha sobrevivida las decadas, pero el significado de las siglas se olvidaron pero esa sigla incluye grosería.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#8
|
|||
|
|||
Arroz con Mango
Just thought I'd add what "snafu" stands for. My dad was a military man and I heard it often growing up. Snafu - Situation Normal, All Fouled Up. Yes, the word "fouled" is often substituted by another not so nice word. My guess is that the nice word was used around wives and children, the not so nice word was used when the men got together by themselves.
|
#9
|
||||
|
||||
Quote:
(Any number of computer programming textbooks from a certain era commonly used "foo" and "bar" as names for example functions, much like modern textbooks and articles about computer security commonly use "Alice" and "Bob" as the names of the two people who are trying to exchange data securely.) |
#10
|
||||
|
||||
Yup, and don't forget SUSFU (situation unchanged: still f*ed up) and TARFU totally and royally f*ed up or things are really f*ed up... (Wikipedia gives you a list of military slang terms...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
A little humor relief - Casarme con el contable o con el militar? | Villa | General Chat | 10 | October 26, 2009 11:02 AM |
Pasarsele el arroz a alguien | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | July 28, 2009 10:45 PM |
Trocear el mango con deleite | poli | Idioms & Sayings | 12 | October 09, 2008 06:48 AM |
Arroz | DailyWord | Daily Spanish Word | 10 | September 09, 2008 09:56 AM |
el imperfecto con "que" y con preguntas | gramatica | Grammar | 6 | December 13, 2007 10:46 AM |