Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

"No habrían soportado que se supiera lo de los Potter."

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 03, 2013, 07:49 AM
Emberblaque Emberblaque is offline
Ruby
 
Join Date: Feb 2013
Location: Tampa, Florida, USA
Posts: 35
Native Language: American English
Emberblaque is on a distinguished road
"No habrían soportado que se supiera lo de los Potter."

I've begun translating Harry Potter and the Sorcerer's Stone per Chileno's popular suggestion that one translate a Spanish novel into English to improve one's reading skills and vocabulary. It seems to be a very popular choice among Spanish students for its relative simplicity, brevity, and familiarity. I've encountered a very confusing clause rather early. It's emboldened in the quote below.

"Los Dursley tenían todo lo que querían, pero también tenían un secreto, y su mayor temor era que lo descubriesen: no habrían soportado que se supiera lo de los Potter."

In the American English version, (I include the word American because the American and British versions of the book are published under different titles and I'm unsure if they're otherwise entirely identical) the seemingly correspondent sentences are: "The Dursleys had everything they wanted, but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it. They didn't think they could bear it if anyone found out about the Potters." My original translation of the first sentence in the paragraph above was nearly identical. It was: "The Dursleys had everything they wanted, but they also had a secret, and their greatest fear was that it would be discovered."

I've read two threads on other websites about this very clause, but the responses were somewhat ambiguous. As a superficial translation of the clause yields a rather nonsensical statement (something like, "they would not have tolerated that was known it of the Potters,") I'm hoping that someone can offer some insight and perhaps alternative examples of constructions of this sort.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 03, 2013, 09:27 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
In this case, 'lo' is used to make what follows it a noun (a noun clause). 'About the Potters' is a great translation of the more literal 'the thing about the Potters'. Don't forget that 'de' has more than one meaning.

Hablamos de los Potter. = We're speaking about the Potters.
¿Y? = What about them?
Hombre, lo de los Potter. = You know, about the Potters. (a reference to whatever news you've found out about them)

'They would not have tolerated others finding out about the Potters.'
Reply With Quote
  #3
Old May 04, 2013, 01:26 AM
Emberblaque Emberblaque is offline
Ruby
 
Join Date: Feb 2013
Location: Tampa, Florida, USA
Posts: 35
Native Language: American English
Emberblaque is on a distinguished road
Thanks Rusty, that makes things much more clear.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
En "courage", Sp "coraje" Old French "corage" pacomartin123 Vocabulary 5 June 29, 2012 06:46 AM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 06:20 PM
"Como nacen los corazones" godfatherbob Culture 2 March 13, 2010 01:15 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:44 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X