Ask a Question(Create a thread) |
|
To rush somebodyTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
To rush somebody
"I feel bad that we have invited them here and then we'll have to rush them out, as we'll have to leave"
In the context that we invited friends for lunch and realised we had other plans later in the afternoon so would have to make sure our friends leave before we needed to go out. "Me sabe mal que los hayamos invitado aquí y luego tendremos que "rush them out" porque tendremos que salir" I have tried to translate it but I just have no idea how to say "to rush somebody" Please help!!! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
"Me sabe mal que los hayamos invitado aquí y luego tendremos que "rush them out" porque tendremos que salir"
In Spanish I would say a turn of the phrase, "Me sabe mal que los hayamos invitado aquí y luego tendremos que medio echarlos porque tendremos que salir" "Me sabe mal que los hayamos invitado aquí y luego tendremos que invitarlos a irse pronto porque tendremos que salir |
#5
|
||||
|
||||
Acabo de hablar con un amigo de origen Cartagena que me dijo que allá se usa la palabra aprisar. Ahora es claro que el uso no es muy común en otras regiones.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Rush | jellybabe | Translations | 1 | October 27, 2013 12:09 PM |