Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Las amenazaban las lágrimas

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old June 10, 2021, 03:17 AM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 377
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Las amenazaban las lágrimas

Sintió que las amenazaban las lágrimas

The context is unequivocal: it's a person who feels like crying. Why las?

Last edited by Rusty; June 10, 2021 at 07:04 AM. Reason: moved post to its own thread
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old June 10, 2021, 05:05 PM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
It's more than one person about to cry.
She or he felt that tears were menacing them ( I assume that means were on the verge of tears)
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3
Old June 10, 2021, 05:57 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I agree with Tyrn's assertion that a solitary person was feeling that tears were threatening.

A so-called redundant direct object pronoun appears in this sentence, which is the crux of the question being asked here.
The threat (the harm about to occur) is expressed by the direct object (the tears). There could also be an indirect object, indicating who is being threatened, but it's been omitted, since its referent is the subject (who is a woman, by the way).

Throwing in a redundant object pronoun is a common practice. Here it serves to emphasize the threat, since the next sentence in the book (not given above) has her tears stinging her eyes and her nose.

Last edited by Rusty; June 10, 2021 at 08:06 PM. Reason: augmented
Reply With Quote
  #4
Old June 11, 2021, 04:57 AM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 377
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Thanks! I am not quite sure how this sentence should look like without the redundant object pronoun
Reply With Quote
  #5
Old June 11, 2021, 07:03 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Just remove it. It is only there for emphasis. Without it, the sentence still means the same thing.
Reply With Quote
  #6
Old June 11, 2021, 09:47 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I think this was a typo.
Although it could be the case of a redundant DO, I think it should have been "lo/la amenazaban las lágrimas". Printing errors happen.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7
Old June 11, 2021, 11:05 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The English sentence, the source used for the Spanish translation appearing in the initial post, has a woman playing the role of subject.

If we throw out the idea of a redundant direct object pronoun, we'd be ruling in the possibility of having an indirect object pronoun to indicate whom is being threatened. Shouldn't 'le' be the substitute in that case?
Reply With Quote
  #8
Old June 15, 2021, 04:05 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
If this is a woman, then it's "la amenazaban las lágrimas".
If we say "le amenazaban las lágrimas", this would be a case of "leísmo".
The verb "amenazar" takes a DO.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9
Old June 15, 2021, 06:14 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The subject of sentir is a woman, according to the context in the book from which the sentence was taken.
If we're to assume that a typo was introduced, I see 'las lágrimas' as being the direct object of amenazar and the threatened woman as the indirect object (DPD, construction 1b). If the DO is the contextual woman (construction 1a, in the DPD), then the threat (las lágrimas) needs to be preceded by either the preposition con or de.
Reply With Quote
  #10
Old June 15, 2021, 10:45 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
This is difficult.
I think "las lágrimas" is the subject of the sentence, as they perform the action of the verb "amenazar". And the woman is the DO, the thing/person on whom the verb is performed. The first entry in the DPD says the DO is the person who receives the threat.

A esta mujer la amenazaban las lágrimas. = Las lágrimas amenazaban a esta mujer.
La amenazaban las lágrimas. = Las lágrimas la amenazaban.

Some other examples:
- Una voz me amenazó por teléfono (a mí).
- El vecino ha amenazado a los niños con quitarles la pelota. -> El vecino los ha amenazado.
- Hay un gato que amenaza con comerse a todas las lagartijas del jardín. -> El gato amenaza a todas las lagartijas del jardín. = El gato las amenaza.
- Los nuevos grupos delictivos amenazan la paz de nuestras ciudades. -> La amenazan


Now, to my mind, the OD is the harm and the indirect object is the person, only in impersonal sentences or when the IO is not mentioned; but in the original example, there is a clear subject and a clear person being threatened.
- El cielo amenaza lluvia. -> The threat is the rain, which becomes the OD, although here we don't need a specific person to be threatened.
- A las mujeres se les amenazó que si denunciaban, las matarían. -> We don't have a subject here.
- Es muy fácil hacer que los empresarios nos apoyen; se les amenaza cobrarles impuestos y ya. -> Although it's implicit we will threaten the businesspeople, the sentence is formally an impersonal one.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #11
Old June 16, 2021, 12:29 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Ah, when the tears serve as the subject of the clause, it's easy to see how the woman can be the direct object.
Thanks.
Reply With Quote
  #12
Old June 16, 2021, 04:09 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
And thank you. I had never thought about how this verb works.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Las lágrimas del sol Flowers Practice & Homework 3 May 24, 2010 01:56 PM
El tren sale a las en punto/ a las menos veinte desde las 8 ROBINDESBOIS Translations 6 December 02, 2009 07:04 PM
¿Por qué te estás lavando las manos? -Las tengo sucias. laepelba Grammar 4 February 03, 2009 09:46 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:02 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X