Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

"Taking the world by storm"

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old October 26, 2009, 11:24 AM
MamaSalsera MamaSalsera is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 2
MamaSalsera is on a distinguished road
"Taking the world by storm"

How would I say that? I know that in Spanish, the literal translation wouldn't be correct.

Does anyone have an idea about any phrases that mean the same thing as this in Spanish? Thanks in advance!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old October 26, 2009, 11:26 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by MamaSalsera View Post
How would I say that? I know that in Spanish, the literal translation wouldn't be correct.

Does anyone have an idea about any phrases that mean the same thing as this in Spanish? Thanks in advance!
Tomar al mundo por sorpresa.
Reply With Quote
  #3
Old October 26, 2009, 11:31 AM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
¿Qué te parece cautivar a todo el mundo en el caso de fama? Si es algo de fuerza, quizás ¿tomar al mundo por asalto?
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
  #4
Old October 26, 2009, 11:46 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I have another idea that it could be the same idea that Chileno said before, but even so I will telling you.

Tomar el mundo por los pies.

Here with that phrase is more colloquial using the toes when you are taking the power of the main world.

I hope this idiom can help you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #5
Old October 26, 2009, 12:23 PM
MamaSalsera MamaSalsera is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 2
MamaSalsera is on a distinguished road
Thank you all! These are great!
Reply With Quote
  #6
Old October 26, 2009, 12:52 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
You're welcome.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" bobjenkins Translations 2 September 30, 2009 01:01 PM
"... del monton" - "... run of the mill" ookami Translations 8 September 12, 2009 08:44 AM
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending chanman Grammar 6 May 30, 2009 11:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:23 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X